【中日翻譯】あたらよー10月無口な君を忘れる

閱讀時間約 1 分鐘
10月無口な君を忘れる
作詞:ひとみ
作曲:ひとみ
翻訳:しおり
「おはよ。朝だよ。朝っていうかもう昼だけど。
私もう時間だから行くね。今までありがとう。
バイバイ。」
「早安。早上囉。雖說是早上,但也已經中午了呢。
時間差不多我就先走了哦。一直以來謝謝你。
掰掰。」
「最後くらいこっち見てよ。」
「至少最後看看這裡吧」
こうなってしまうことは
本当は最初から
分かりきっていたはずだったのに
変わってしまうのなら
終わりがあるなら
初めから何も要らなかったのに
會變成現在這樣是
其實從最初開始
就該知道的才對
如果終究會改變
如果終究要結束
從一開始就什麼都不需要了
ごめんねが痛いから
さよならが辛いから
涙が染みるから
下を向いて歩いていたのに
君が笑いかけるから
こんなに痛いなら
知りたくなかったよ
優しさなんて
因為說抱歉很痛苦
因為說再見很難受
因為已經淚如泉滴
才一直低著頭前進的
因為你會對我笑
如果會這麼痛的話
就不想知道了啊
這份溫柔
君はいつだって
なんにも言わないくせに
顔にはよく出るから
正解ばかり探して
暗中模索の日々
正直もう疲れたの
你不論什麼時候
都習慣什麼都不說
但卻常常表現在臉上
所以我總是在尋找正確答案
在黑暗中找尋線索的每一天
說真的已經累了啊
すがりついていた君の思い出は
思ったより
簡単に崩れてしまったから
このままじゃダメなことくらいは
分かってた
だけど だけど 何一つ
変えられなかった
並不想知道的事
你曾給過我的很多幸福
不會忘記 不會忘記 無法忘記的緊抓著的對你的思念
比想像中
還要輕易地崩毀了
這樣下去已經不行了
已經明白了
但是 但是 連一件事
都沒辦法改變啊
ごめんねが痛いから
さよならが辛いから
涙が染みるから
下を向いて歩いていたのに
君が笑いかけるから
こんなに痛いなら
知りたくなかったよ
優しさなんて
因為說抱歉很痛苦
因為說再見很難受
因為已經淚如泉滴
才一直低著頭前進的
因為你會對我笑
如果會這麼痛的話
就不想知道了啊
這份溫柔
今すぎた時に何かができるなら
このままの僕に何かが変えられるわけが無いのに
至今度過的時間能夠做些什麼呢
這樣的我明明沒有什麼能改變的
ごめんねが痛いのは
さよならが辛いのは
全部君のせいだ
說抱歉會很痛苦
說再見會很難受
全部都是你的錯
ごめんねが痛いのに
さよならが辛いのに
涙が染みるのに
君を忘れられなくて
こんなに痛いのは
さよならをしたから
分かっていたのに
涙が出るんだ
明明說抱歉很痛苦
明明說再見很難受
明明已經淚如泉滴
卻沒辦法忘掉你
會這麼地痛
是因為說了再見
明明知道的
卻還是流下眼淚了
知りたくなんてなかったこと
沢山くれた幸せも
忘れない 忘れない 忘れられないよ
並不想知道的事
你曾給過我的很多幸福
不會忘記 不會忘記 無法忘記的
2會員
15內容數
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
創作者要怎麼好好休息 + 避免工作過量?《黑貓創作報#4》午安,最近累不累? 這篇不是虛假的關心。而是《黑貓創作報》發行以來可能最重要的一篇。 是的,我們這篇講怎麼補充能量,也就是怎麼休息。
Thumbnail
avatar
黑貓老師
2024-06-29
防曬產品係數測試報告彙整(2024年)從2014年起,自己對於市售防曬產品的效能產生了濃厚的興趣。因為當時候發現不少產品的防曬係數其實標示是有問題的,像是原本應該是人體測試的SPF與PA數值,實際上沒有做,只用機器測試的數據來充當,但這兩者卻有很大的差異。像是防曬係數其實有強度、廣度與平均度三個面向需要一起判斷,但多數廠商並沒有完整標示
Thumbnail
avatar
邱品齊皮膚科醫師
2023-04-27
藤井風「満ちてゆく」中文歌詞翻譯(電影四月になれば彼女は主題曲)走り出した午後も 起跑的下午 重ね合う日々も 交織的歲月 避けがたく全て終わりが来る 全都無可避免的會迎來結束 あの日のきらめきも 曾經閃耀的愛情 淡いときめきも 曾有過的輕微悸動 あれもこれもどこか置いてくる 一切的一切也都擱置在人生旅途的某處 それで良かったと 就那樣吧 これで良かったと
Thumbnail
avatar
卯吉
2024-04-06
Vaundy「タイムパラドックス」中文歌詞翻譯(電影哆啦A夢:大雄的地球交響樂主題曲)あのね君と出会ったこと 那個啊 跟你相遇時的事 今でもずっと覚えているけど 我至今仍記得 でもね、それはずっと先の未来の話を 横で見てるみたいなの 但那就像旁觀著遙遠未來那樣 もしも君の願い一つ叶うとする 如果你的願望實現了一個 未来変えるとする 就等於把未來做了些改變 いや、あのね
Thumbnail
avatar
卯吉
2024-01-28
奥田民生「さすらい」中文歌詞翻譯さすらおう この世界中を  在這個世界流浪吧 ころがり続けてうたうよ 旅路の歌を 隨波逐流 沿路放聲高唱 旅途之歌  まわりはさすらわぬ人ばっか 少し気になった 周遭都是些安居的人 有些在意 風の先の終わりをみていたらこうなった 一直觀望著風起風落 就會變成這樣 雲の形を まにうけてしまった
Thumbnail
avatar
卯吉
2023-12-10
加藤周一 日本人とは何か 佳句中日翻譯對照 p101超越的な神が考えられなかったように、すべての価値も人生を超越しなかった。 像是未思索超越的神性,所有的價值並未脫離人生。 価値の意識は常に日常生活の直接の経験から生みだされたのであり、 價值的意識通常是由日常生活裡直接經歷而得。 本来感覚的な美的価値でさえも容易に生活を離れようと
avatar
物語屋
2023-11-08
Ado「クラクラ」中文歌詞翻譯(SPY×FAMILY Season 2 OP主題曲)(Question 大胆に演じて) Question 大膽演出 (Question 他愛のない人生) Question 毫無張力的人生 (Question 背反と安寧) Question 違抗與安寧 (Question What? x x x x x) Question What? x x x x
Thumbnail
avatar
卯吉
2023-10-15
紫丸電影中日文-新・超人力霸王中文電影名:新・超人力霸王 英文電影名:Shin Ultraman 日文電影名:シン・ウルトラマン
Thumbnail
avatar
紫丸
2022-09-25
【日劇台詞・名言・金句】後宮婚/ハレ婚(中日文對照)●就算是父母,也是別人。只是血脈相連,不一定是盟友。 ●親だって、他人よ。血がつながってるだけで、必ずしも味方じゃないわ。 (おやだって、たにんよ。ちがつながってるだけで、かならずしもみかたじゃないわ。) 〜【後宮婚】 〜【ハレ婚】 (ハレこん) #後宮婚 #ハレ婚
avatar
偶希都理
2022-03-20
【日劇台詞・名言・金句】AVALANCHE /雪崩/アバランチ(中日文對照)●有時也必須擁有撤退的勇氣。 ●勇気を持って撤退することも時には必要だよ。 (ゆうきをもっててったいすることもときにはひつようだよ。) 〜【AVALANCHE/雪崩】 〜【アバランチ】 # AVALANCHE #アバランチ
avatar
偶希都理
2022-02-25