Lost but Found 親愛的,你把自己遺失在哪裏了呢?

閱讀時間約 2 分鐘
Am I lost or just less found? -C.S. Lewis-
最近因為意外滑倒造成骨裂打了石膏要休養6-8週,我都打趣地說這是坐月子(笑~)但認識我的人都還蠻擔心我,不是擔心我的腳,是擔心這個不安於室的靈魂可以就這樣待在床上等靜養嗎?
大娘休息中~zzZZZ..,
苦笑~不過連我自己也蠻訝異的~哈哈!因為從三月開始嘗試錄podcast「媽咪神隊友 WOW MOM 」,除了五月疫情的影響(開天窗),月底邀請硬要聽西洋音樂的主理人久迪直播十週年紀念,然後就又(因腳傷)封關了⋯。哪也不能去,第一週還好,追了Inventing Anna的影集,然後又新報了一個線上課,實在無法廢在床上然後就默默消失兩個月,上架了七集距離目標一百集還很遠,進度又落後,按進度週更的話應該到七月出關時要20集了吧⋯⋯(嘆氣~)
直播用Bluebird體驗
但沒關係,腳掰了,還是有很多事可以嘗試一下,珍惜意外帶來的美好時光~哈!比如說Me Time正大光明無限♾️延長中,也讓家中老爺真人實境體驗一下當媽的日常(有一種突然拿到假單的感覺!耶~~)
掰咖potato (on bed)躺了一個多禮拜,沒有發芽🌱,倒是發展還有發現新技能,嘗試架了一個簡單部落格網站,想說寫寫自己突破盲腸擺脫3C小白的身分或是菜鳥播客的一些觀察與想法(是說都要半百,這樣的勇氣都想給自己按個讚~哈哈)跨出舒適圈真的不用太大步,只要往前一點,你的半徑就大了一點,當然圈圈也大了一點,原子習慣不是都說「每天進步1%,一年後,你會進步37倍」嗯~我很期待一年後的37倍!(握拳~)
良書益友
好啦!所以看起來是不方便,但是透過解鎖一些行動自如時不會想花時間的技能(過動娜大媽~哈),有一種心靈大躍進的感覺,相信七月出關時必定功力大增,找到那個升級過後的版本,I was once lost but more found piece by piece!! 期待37倍數的自己!(噠啦~!)

討論Podcasters’ Paradise of John Lee Dumas的運作之道
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Lost in Translation(下)要怎麼看龔自珍說孔安國的「以今文讀之」是「此如後世翻譯」? 這裡的「翻譯」似乎攏統地指孔安國把他當代讀書人已經不識得的一門語文,轉換為另一套當代人識得的語言,看似沒什麼問題,不過,這裡的「翻譯」過程,來源/原文,跟目標/譯文,其實是本體的先後字體的關係……等等,這樣不是字符代換、以新換舊而已?
Thumbnail
avatar
麥康納
2024-05-16
Lost in Translation(中)承上篇,「讀」是指什麼?古人是這麼說的。 18世紀的清代學者段玉裁(1735-1815)說:「秦製隸書以趣約易,而古文遂絕,壁中古文尟能識者,安國獨能以今字寫定古文」。 意思是秦國人用的隸書是走向了簡化、化約的書寫系統,而後六國的古文被淘汰掉,是沒人用了、很難找到識得這種字的dead langu
Thumbnail
avatar
麥康納
2024-05-13
Lost in Translation(上)關於包含又稱「書經」的《尚書》在內的漢代經學,被冠上「古文」跟「今文」之分,正是從尚書這套書才開始這樣的用法。 史記儒林傳說:「孔氏有古文尚書,而安國以今文讀之,因以起其家。」 關於史記儒林傳這段話, 其中: 「孔氏」是孔子的後世子孫,漢初魯恭王破壞孔子宅,從孔宅牆壁得到一批古文寫成的文獻,這
Thumbnail
avatar
麥康納
2024-05-05
Lost in the morning forest🌲在森林裡還搞不清楚東南西北,四週看起來都一模一樣的時候,一轉頭和小鹿不期而遇。
avatar
MissKron
2024-03-16
之一:失落的城市 Lost Cities失落的城市是我心中「精煉耐品」的經典代表,零和的機運風險遊戲很能顯現玩家個性,認識對手也認識自己。手牌管理機制逼著你以極有限的資訊做決策,糾結掙扎帶著無數個What If,像極了人生。 [私心推薦]易開耐玩,精簡優雅。適合想修身養性、初入桌遊坑想培養策略思維、旅行或無聊時想隨時來一場刺激對決的玩家
Thumbnail
avatar
Peppermint
2022-05-26