kiyo日文筆記(蝕む、訪れる、頷く、傾ける)

2022/08/19閱讀時間約 1 分鐘
大家有閱讀的習慣嗎? kiyo每天都會花至少1小時閱讀日文小說。
最近在讀的是『四畳半神話大系』(よじょうはんしんわたいけい),是目前閱讀過的第三本日文小說。
今天想分享一些看似很難實質上卻不難的單字。
蝕む(むしばむ) 虫(むし)+はむ
被蟲咬爛,侵蝕的意思。
訪れる(おとずれる) 音(おと)+連れる(つれる)
將聲音帶給某人,衍伸出拜訪的意思。
頷く(うなずく) 項(うなじ)+突く(つく)
是後頸的意思,點頭的時候後頸會稍微突出一點,頷く就是點頭的意思。
傾ける(かたむける) 片(かた)+向ける(むける)  
將方向傾向一邊,衍伸出傾斜,傾注的意思。
根據語源解釋傾ける並非如以上解釋,不過kiyo認為這樣的記憶方式會好記很多。
kiyo在閱讀日文小說時會唸出來,剛開始當然就是中文和日文混著念,不過讀著讀著,不知不覺就念對了,甚至很多明明沒看過的字也會念了。
在念的時候會發現,很多看似很難的字並沒有想像中的難,就像以上的單字一樣,將字拆開後,有沒有發現每個字都會念了呢?
1會員
12內容數
Kiyoと申します~,這裡紀錄著語言歷史和小故事(目前以日文為主) ____________ ______________ _______________ _____________________________ 🐾分享作品見解、Etymology、日文學習、個人創作🤭 📓個人創作偏黑暗,慎入:D
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!