日語地名_06_音讀訓讀

閱讀時間約 1 分鐘
接下來,來看看幾個『音讀』與『訓讀』混合的地名。
福島,ふく-しま,Fuku-Sima
*福:音讀 ふく(Fuku) ,雖有相近華語的讀音 ふ(Fu) ,但多了一音 く(Ku)。
*島:訓讀 しま(Sima) ,此字為訓讀,只能硬記,常用字,務必要記起來!
福井,ふくい,Fuku-I
*井:訓讀 い(I) ,只有一個音。
福岡,ふくおか,Fuku-Oka
*岡:訓讀 おか(Oka) ,常用字,發音類似醫學用語 OHCA (到院前心肺停止)。
徳島,とくしま,Toku-Sima
*徳:音讀 とく(Toku) ,雖有相近華語的讀音 と(To) ,但多了一音 く(Ku)。
神奈川,かながわ, Ka-Na-Gawa
*神:訓讀 か(Ka) ,完整的訓讀應該是 かみ(Kami) ,這裡只取前一個音。
*奈:音讀 な(Na) ,與現代華語接近。
*川:訓讀 がわ(Gawa) ,清音發音為 かわ(Kawa) ,此處為濁音,常用字。
奈良,なら,Na-Ra
*良:此處發音為 ら(Ra) ,不屬於音讀或訓讀,猜測為古地名,借用漢字來表音。
和歌山,わかやま, Wa-Ka-Yama
*和:音讀 わ(Wa) ,雖然為音讀,但現代華語並無類似發音,然此字已收編為年號『令和』(れいわ, Re-I-Wa) ,應該不陌生。
*歌:音讀 か(Ka) ,雖然為音讀,但與現代華語的發音明顯不同。
*山:訓讀 やま(Yama) ,此字可以用『山-葉』(Yama-Ha) 來聯想,其實我們早就會了,常用字。
PS: 以下為使用OJAD網站『韻律朗讀輔導員鈴木君』,製成之機器合成讀音。
接下來,請移動滑鼠向下,選擇『下一篇』-日語地名_07_全訓讀1。
為什麼會看到廣告
54會員
183內容數
分享生活中的美好
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
都說的沙龍 的其他內容
在日本47個『都道府縣』的地名中,其日文漢字的念法,有完全音讀、混合音讀與訓讀、完全為訓讀的三種。
本系列文章以『文字』方式,其實很難精準地反映發音的種種現象,因此僅提醒一些比較重要的訊息,建議讀者,最好找到可以發音的日文字典(辭典),遇到陌生的單字,能藉由發音來確認正確讀音比較好。
除了上一篇所提及的平假名、片假名,都有其固定的發音(日語五十音)之外,日文中的漢字,其發音可說是相當的複雜。大體上來說,日文漢字可以分為兩類發音:音讀、訓讀。
攤開一份日語文章,或者如這篇文章的貼圖照片(拍攝於東京明治神宮),會發現其中有三種不同類型的文字,分別是:平假名、片假名、以及漢字。
到過日本自助旅遊的人,大都不會陌生於以下這個場景: 拿著旅遊指南的書籍,在日本的各大車站內,準備購買下一個行程的車票。
日本人向來是以對待客人非常有禮貌而著名, 尤其是語言,會因為對象的不同,而使用不同的句型。
在日本47個『都道府縣』的地名中,其日文漢字的念法,有完全音讀、混合音讀與訓讀、完全為訓讀的三種。
本系列文章以『文字』方式,其實很難精準地反映發音的種種現象,因此僅提醒一些比較重要的訊息,建議讀者,最好找到可以發音的日文字典(辭典),遇到陌生的單字,能藉由發音來確認正確讀音比較好。
除了上一篇所提及的平假名、片假名,都有其固定的發音(日語五十音)之外,日文中的漢字,其發音可說是相當的複雜。大體上來說,日文漢字可以分為兩類發音:音讀、訓讀。
攤開一份日語文章,或者如這篇文章的貼圖照片(拍攝於東京明治神宮),會發現其中有三種不同類型的文字,分別是:平假名、片假名、以及漢字。
到過日本自助旅遊的人,大都不會陌生於以下這個場景: 拿著旅遊指南的書籍,在日本的各大車站內,準備購買下一個行程的車票。
日本人向來是以對待客人非常有禮貌而著名, 尤其是語言,會因為對象的不同,而使用不同的句型。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
接下來第二部分我們持續討論美國總統大選如何佈局, 以及選前一週到年底的操作策略建議 分析兩位候選人政策利多/ 利空的板塊和股票
Thumbnail
🤔為什麼團長的能力是死亡筆記本? 🤔為什麼像是死亡筆記本呢? 🤨作者巧思-讓妮翁死亡合理的幾個伏筆
まつり-縋った恋に、サヨナラを(再見,毒愛) あの時の私はこの人しかいないんだと 那時的我 以為這個人是我唯一的存在 思っていたんだと ほら辺りを見れば 只要看著周圍 色んな人たちがいるよ自分が苦しむ前に 就能看到各種人 在自己陷入痛苦之前 逃げ出して その自己暗示を解いて 逃離並解
Thumbnail
至今為止,我用過非常多的方法學習日語,有的很有用,有的效果不彰,有的前期有效,後面效果就變差了。當然,我適合的方法或是用得下去的方法,並不是所有人都適合,或是所有人都能持續用下去。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄐ。如有錯誤請指正,ありがとう ございます。
マルシィ – ラブストーリー(Love story) 手を重ねて夜を重ねた 重疊雙手 交疊夜晚 束にした約束は解けた 解開成綑的約定 すれ違う度 每當交身而過時 心擦り減らし許し合った 內心便會磨損殆盡 互相原諒 最後だけ出来なかった 但是在最後卻做不到 夜空見上げて月があるよ
Thumbnail
本文介紹了在日語中難以直接表達的中文詞彙和句型,例如「提醒」、「委屈」、「捨不得」、「病句」和「買二送一」。並探討了在不同情境下的正確用法和搭配,以及在日語中的對應表達。
Thumbnail
如果覺得書本的內容真的太難讀,建議直接換一本難度低一點的,不過日文程度不夠,要看原文書可能會比較吃力,建議可以先從短文之類的文章開始閱讀,慢慢把程度拉上來之後,再去閱讀原文書,比較不會受到嚴重的挫折。
Thumbnail
日本受漢文化的影響真深,斯當時是盛唐時代,傳過去漢字外,猶有漢音,所以日本漢字的音讀音可以追溯漢唐時期,經過千年的洗盪,有變亦有不變,有些在聲母,有些在韻母,這首「黄鶴楼送孟浩然之廣陵」,天際的「際」是「さい」音,韻母是「-ai」,聲母「s-」,反應「ㄗts-, ㄘtsh-,ㄙ s-」的腔
Thumbnail
台灣總統大選常聽見的「拚經濟」的口號,「經濟」一詞/同志平權運動始終呼籲的「人權」的主張,「人權」一詞/《同婚專法》所謂的「法律」的制定審查,「法律」一詞/香港反送中遊行抗爭牽涉到個人「自由」,「自由」一詞/林志玲「女神」甜蜜閃婚幸福,「女神」一詞/阿翔謝忻事件延伸出的「不倫」等都來自「日製漢字」。
Thumbnail
させていただきます 〜させて + いただく +動詞 謙讓(讓我) 請 是使役的させて加上後面いただく(讓我),前面是謙讓語,後面是尊敬語,常出現在觀光日語當中,店家希望客人做某件事情,而這會造成麻煩的時候。
Thumbnail
氅羬陽兆倏地直起腰來,斬釘截鐵的說道:「不會壞的,店長,我很確定它不會壞的。」瞥見瓜皮頭店長滿眼打轉的不信任感,它又補充了一句:「不如這樣吧,店長,請你拿店裡的梯子出來,我來負責親自修好它。」 「你行
Thumbnail
接下來第二部分我們持續討論美國總統大選如何佈局, 以及選前一週到年底的操作策略建議 分析兩位候選人政策利多/ 利空的板塊和股票
Thumbnail
🤔為什麼團長的能力是死亡筆記本? 🤔為什麼像是死亡筆記本呢? 🤨作者巧思-讓妮翁死亡合理的幾個伏筆
まつり-縋った恋に、サヨナラを(再見,毒愛) あの時の私はこの人しかいないんだと 那時的我 以為這個人是我唯一的存在 思っていたんだと ほら辺りを見れば 只要看著周圍 色んな人たちがいるよ自分が苦しむ前に 就能看到各種人 在自己陷入痛苦之前 逃げ出して その自己暗示を解いて 逃離並解
Thumbnail
至今為止,我用過非常多的方法學習日語,有的很有用,有的效果不彰,有的前期有效,後面效果就變差了。當然,我適合的方法或是用得下去的方法,並不是所有人都適合,或是所有人都能持續用下去。
Thumbnail
以注音為排序標準,範圍為N5-N3的日語漢字筆記。 本次排序為ㄐ。如有錯誤請指正,ありがとう ございます。
マルシィ – ラブストーリー(Love story) 手を重ねて夜を重ねた 重疊雙手 交疊夜晚 束にした約束は解けた 解開成綑的約定 すれ違う度 每當交身而過時 心擦り減らし許し合った 內心便會磨損殆盡 互相原諒 最後だけ出来なかった 但是在最後卻做不到 夜空見上げて月があるよ
Thumbnail
本文介紹了在日語中難以直接表達的中文詞彙和句型,例如「提醒」、「委屈」、「捨不得」、「病句」和「買二送一」。並探討了在不同情境下的正確用法和搭配,以及在日語中的對應表達。
Thumbnail
如果覺得書本的內容真的太難讀,建議直接換一本難度低一點的,不過日文程度不夠,要看原文書可能會比較吃力,建議可以先從短文之類的文章開始閱讀,慢慢把程度拉上來之後,再去閱讀原文書,比較不會受到嚴重的挫折。
Thumbnail
日本受漢文化的影響真深,斯當時是盛唐時代,傳過去漢字外,猶有漢音,所以日本漢字的音讀音可以追溯漢唐時期,經過千年的洗盪,有變亦有不變,有些在聲母,有些在韻母,這首「黄鶴楼送孟浩然之廣陵」,天際的「際」是「さい」音,韻母是「-ai」,聲母「s-」,反應「ㄗts-, ㄘtsh-,ㄙ s-」的腔
Thumbnail
台灣總統大選常聽見的「拚經濟」的口號,「經濟」一詞/同志平權運動始終呼籲的「人權」的主張,「人權」一詞/《同婚專法》所謂的「法律」的制定審查,「法律」一詞/香港反送中遊行抗爭牽涉到個人「自由」,「自由」一詞/林志玲「女神」甜蜜閃婚幸福,「女神」一詞/阿翔謝忻事件延伸出的「不倫」等都來自「日製漢字」。
Thumbnail
させていただきます 〜させて + いただく +動詞 謙讓(讓我) 請 是使役的させて加上後面いただく(讓我),前面是謙讓語,後面是尊敬語,常出現在觀光日語當中,店家希望客人做某件事情,而這會造成麻煩的時候。
Thumbnail
氅羬陽兆倏地直起腰來,斬釘截鐵的說道:「不會壞的,店長,我很確定它不會壞的。」瞥見瓜皮頭店長滿眼打轉的不信任感,它又補充了一句:「不如這樣吧,店長,請你拿店裡的梯子出來,我來負責親自修好它。」 「你行