詩意27

2022/12/02閱讀時間約 1 分鐘
My nosegays are for captives
Dim, long-expectant eyes
Fingers denied the plucking
Patient till paradise
To such, if they should whisper
Of morning and the moor
They bear no other errand
And I, no other prayer
我的小花成了俘虜
朦朧直等待的眼神
十指否認曾經拔取
忍耐直到進入天堂
若此他們輕聲低語
在清晨及荒蕪之地
他們未受其他差使
而我沒有其他祈禱
默想:
「生有時,死有時;栽種有時,拔出所栽種的也有時。」(傳道書3:2)我們可以將世事歸於命運,因有太多不能掌握的事務;但我們也可將之視為「神安排」的歷程,凡事都有神的時刻。因此,我們將意念定於神,知道凡事不是徒然,成敗好壞、喜樂悲傷都會發生,都在神安排中,我們就可「不以物喜,不以己悲」。
贊助創作者百元,就抽 $8,888 紅包與好禮!
隨興閱讀,喜悅寫作。
一方庭園,就是天國。
如果要發表留言,請先登入註冊會員
打造你的創作天地
在這裡尋找共鳴,與方格子的 35 萬格友分享觀點與生活。
領取見面禮
只要設定追蹤作者,即可享有 48小時
Premium 閱讀權限