進入21世紀,西元2000年以後,聖誕節依舊是西方國家一年一度的重要節慶,更發展成全世界都歡度的節日。
從最早期的聖誕頌歌,到二戰後民謠,再到現今的流行音樂,每年都會有為數不少的聖誕歌曲發行,有舊作的翻唱,也有新作的創作,每年推陳出新。
每一年,聆聽不同風味詮釋的聖誕歌曲,體驗各種年節情境和人生風景。
這首歌是在描述聖誕時節家庭相聚,當外地遊子攜帶大包小包返家,聖誕樹已經修剪,聖誕飾品已裝飾,祝賀卡片和慶祝禮物都準備好了。一家團聚在爐邊過節,大家聚在一塊重新探索「家」的意義。
是的!就在今晚,就在這個聖誕節,此時此刻,活在當下!
歌名:This Christmas 作詞:Donny Hathaway / Nadine Mckinnor 作曲: 演唱:Chris Brown
Hang all the mistletoe I'm gonna get to know you better This Christmas And as we trim the tree How much fun it's gonna be together This Christmas
The fireside is blazin' bright (Woah-oh) We're caroling through the night (Woah, oh-woah) This Christmas will be A very special Christmas for me Woah, oh-woah, oh-woah, oh-woah, oh
Ha, let's go! Woo!
Presents and cards are here My world is filled with cheer and you This Christmas And as I look around Your eyes outshine the town, they do This Christmas
The fireside is blazin' bright And we're caroling through the night And this Christmas will be A very special Christmas for me (Yeah, huh, woah-oh) (Oh, haha) Shake a hand, shake a hand now Na-na, na-na-na-na, na-na-na
Ooh, the fireside is blazin' bright And we're caroling through the night And this Christmas will be So special for you and me, yes, it will be
Woah, oh-woah (Ha) Shake a hand now Come on, everybody shake a hand now (Ha) Family (Hey) We'll be together To make this Christmas bright, yes, we will
懸掛所有槲寄生 我會更加了解你 今年聖誕節 我們一起修剪樹木 這會是多麼有趣啊 這個聖誕節
爐邊正火光通明(喔哦!) 我們整夜歡唱耶誕頌歌(哦,喔哦!) 這個聖誕節會是一個專為我的非常特別的聖誕 哦,喔哦,喔哦,喔哦,喔!
哈!我們走吧! 嗚!
禮物和卡片就在這兒 我的世界充滿歡欣與你妳 今年聖誕節 我環顧四周 你的雙眼在城鎮中格外閃閃發亮 這個聖誕節
爐邊正火光通明 我們整夜歡唱耶誕頌歌 這個聖誕節會是一個專為我的非常特別的聖誕(吔,哈,喔哦!) (哦,哈哈!)握握手,現在牽牽手 哪~哪,哪~哪~哪~哪,哪~哪~哪!
爐邊正燃火通明 我們整夜歡唱耶誕頌歌 這個聖誕節對你我而言會是如此特別的,是啊,它會是的
喔!喔哦!(哈!) 現在牽起手 來吧!現在每個人牽起手(哈!) 與家人一同(嘿!) 我們會一起讓這個聖誕節歡喜洋洋,是的,我們會的
mistletoe,是一種名叫槲寄生的植物,用作浪漫的聖誕裝飾物,按照西方習俗,可跟站在枝條下面的人接吻,象徵接吻的兩人將會幸福一輩子。
gonna,是口語表達方式,等同 going to。
get to,是開始做(某事)或有機會做(某事)的意思。
know better,(對人事物)有不止如此的了解或認識。
through the night,是整夜、通宵的意思。
let's go,是我們開始吧的意思。
fill with,是充滿……的意思。
look around,是到處看看或環顧四周的意思。
come on,是來吧的意思。