💡【翻譯工作分享】-「辛苦了」英文怎麼說?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘


前陣子在翻TaiwanPlus的另一檔節目時,出現了這句話(38分18秒處)。

其實這件事情在英文學習的話題中,早就已經被講到爛了,大部分的結論都是翻成

1. Goob job! (做得好!)

2. I appreciate your hard work! (我很[欣賞/感謝]你的努力)

也就是變得有點像是在誇獎別人的感覺,但我總覺得還是有差,因為中文的辛苦了,感覺不像是在誇獎別人,而是表達一種「尊敬、體會、並且認同他人辛勞」的感覺。沒辦法,大家也都覺得,這跟東西方的文化有關係,可能西方就是比較直接,所以沒有這種表達方式。

raw-image

我的答案是:

Here's my respect. (這是我對你的尊敬/我尊敬你)

raw-image
raw-image

#如果大家有更好的說法

#拜託再跟我分享📷


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
尚恩英文教學&翻譯日記的沙龍
1會員
2內容數
你可能也想看
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
2025 vocus 推出最受矚目的活動之一——《開箱你的美好生活》,我們跟著創作者一起「開箱」各種故事、景點、餐廳、超值好物⋯⋯甚至那些讓人會心一笑的生活小廢物;這次活動不僅送出了許多獎勵,也反映了「內容有價」——創作不只是分享、紀錄,也能用各種不同形式變現、帶來實際收入。
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
嗨!歡迎來到 vocus vocus 方格子是台灣最大的內容創作與知識變現平台,並且計畫持續拓展東南亞等等國際市場。我們致力於打造讓創作者能夠自由發表、累積影響力並獲得實質收益的創作生態圈!「創作至上」是我們的核心價值,我們致力於透過平台功能與服務,賦予創作者更多的可能。 vocus 平台匯聚了
Thumbnail
讚美及鼓勵他人的英文怎麼說 大家常說做人應該要講好話,不要時常對別人過於嚴苛,當別人有進步、表現好時,不要吝嗇於稱讚對方。不管是在工作上或是家庭管教小孩亦是如此。肯定他人、認同別人的努力,是一項人際關係當中不可或缺的功課唷! 因此,我們日常生活中要怎麼使用英文鼓勵 、讚美他人的進步呢?並且稱讚她人把
Thumbnail
讚美及鼓勵他人的英文怎麼說 大家常說做人應該要講好話,不要時常對別人過於嚴苛,當別人有進步、表現好時,不要吝嗇於稱讚對方。不管是在工作上或是家庭管教小孩亦是如此。肯定他人、認同別人的努力,是一項人際關係當中不可或缺的功課唷! 因此,我們日常生活中要怎麼使用英文鼓勵 、讚美他人的進步呢?並且稱讚她人把
Thumbnail
如何替換「不好意思」, 建立更清晰的溝通方式 不好意思這篇文章,不知道能不能滿足你的期待,不好意思。 「不好意思」 這句話真的很方便😏 可能是從日本來的文化吧。 日本人真得太有禮貌了。 甚至很多台灣人, 還會用日文講「不好意思」 你看,去日本多方便(?) 不過。 真的有那麼不好意思嗎? 「不好意思
Thumbnail
如何替換「不好意思」, 建立更清晰的溝通方式 不好意思這篇文章,不知道能不能滿足你的期待,不好意思。 「不好意思」 這句話真的很方便😏 可能是從日本來的文化吧。 日本人真得太有禮貌了。 甚至很多台灣人, 還會用日文講「不好意思」 你看,去日本多方便(?) 不過。 真的有那麼不好意思嗎? 「不好意思
Thumbnail
在華人文化裡,我們很習慣常說:對不起、抱歉。 感覺似乎這樣是比較有禮貌的,甚至成為一個口頭禪。 「對不起,占用你的時間。」 「抱歉,讓你麻煩了。」 公司曾經有個工讀生,常常開口就說對不起 「對不起,可以請問一下嗎?」 「對不起,你要訂便當嗎?」 「對不起.......」 她講的態度很卑微,好像她犯了
Thumbnail
在華人文化裡,我們很習慣常說:對不起、抱歉。 感覺似乎這樣是比較有禮貌的,甚至成為一個口頭禪。 「對不起,占用你的時間。」 「抱歉,讓你麻煩了。」 公司曾經有個工讀生,常常開口就說對不起 「對不起,可以請問一下嗎?」 「對不起,你要訂便當嗎?」 「對不起.......」 她講的態度很卑微,好像她犯了
Thumbnail
前陣子在翻TaiwanPlus的另一檔節目時,出現了這句話(38分18秒處)。 其實這件事情在英文學習的話題中,早就已經被講到爛了,大部分的結論都是翻成 1. Goob job! (做得好!) 2. I appreciate your hard work! (我很[欣賞/感謝]你的努力) 也就是變得
Thumbnail
前陣子在翻TaiwanPlus的另一檔節目時,出現了這句話(38分18秒處)。 其實這件事情在英文學習的話題中,早就已經被講到爛了,大部分的結論都是翻成 1. Goob job! (做得好!) 2. I appreciate your hard work! (我很[欣賞/感謝]你的努力) 也就是變得
Thumbnail
從小,總自認為自己台語很好 因為台語演講比賽都會得獎 寒暑假也會都跟爺爺奶奶天天說台語 沈浸在台語的世界 難得踢到鐵板
Thumbnail
從小,總自認為自己台語很好 因為台語演講比賽都會得獎 寒暑假也會都跟爺爺奶奶天天說台語 沈浸在台語的世界 難得踢到鐵板
Thumbnail
並不是我特別反叛,是身邊的環境總是帶給我一種:我們的夢想可以很高,但做的事不必襯得起我們的企圖心。就會很納悶,這是台灣人式的成功嗎。XD
Thumbnail
並不是我特別反叛,是身邊的環境總是帶給我一種:我們的夢想可以很高,但做的事不必襯得起我們的企圖心。就會很納悶,這是台灣人式的成功嗎。XD
Thumbnail
職場的虛偽和假客氣有時真的令我吃不消,這些假客氣都全然(ぜんぜん!)反映到在英文上!
Thumbnail
職場的虛偽和假客氣有時真的令我吃不消,這些假客氣都全然(ぜんぜん!)反映到在英文上!
Thumbnail
一個優良社畜代表 很認份地面對工作,卻也是個有點小哀傷的工具人呢⋯⋯
Thumbnail
一個優良社畜代表 很認份地面對工作,卻也是個有點小哀傷的工具人呢⋯⋯
Thumbnail
直到現在我依然發自真心的認為:那些不斷在依靠想像,自己的歷程沒有經驗過的東西,就去灌輸別人說應該過上如何如何日子的人,實在是太失禮了。
Thumbnail
直到現在我依然發自真心的認為:那些不斷在依靠想像,自己的歷程沒有經驗過的東西,就去灌輸別人說應該過上如何如何日子的人,實在是太失禮了。
Thumbnail
有一種痛苦虐腦的時刻,是讀到別人寫的英文,怪異到像在考智力測驗解謎,而你還必須把它翻譯成中文的時候,讓你呆坐在電腦前10分鐘還看不出別人到底在寫什麼。中式英文很常見,但歐洲斯洛伐克人寫的怪英文,你有領教過嗎?
Thumbnail
有一種痛苦虐腦的時刻,是讀到別人寫的英文,怪異到像在考智力測驗解謎,而你還必須把它翻譯成中文的時候,讓你呆坐在電腦前10分鐘還看不出別人到底在寫什麼。中式英文很常見,但歐洲斯洛伐克人寫的怪英文,你有領教過嗎?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News