檢舉內容
詩意43

2023/03/25閱讀時間約 1 分鐘
She died - this was the way she died
And when her breath was done
Took up her simple wardrobe
And started for the sun
Her little figure at the gate
The Angels must have spied
Since I could never find her
Upon the mortal side
她逝世於此道上
當她停止了呼吸
提起她簡單行囊
並開始走向太陽
她的微軀在門口
天使必已察覺到
因我永無發現她
在凡塵人世這邊
默想
約伯記34:15「凡有血氣的就必一同死亡;世人必仍歸塵土。」人不願意聽到死亡,因著懼怕,或因著不捨。但無可避免,不知何時何地,死就是虎視眈眈地埋伏在我們面前。試著想那死門的另一邊,唯有用信心接受上帝與天使在彼處;不然﹑死是何等悲哀!
為什麼會看到廣告
    贊助支持創作者,成為他繼續創作的動力吧!
    向日葵大叔
    向日葵大叔
    隨興閱讀,喜悅寫作。
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    Emily Dickinson 詩意 的其他內容
    詩意42
    閱讀時間約 1 分鐘
    詩意41
    閱讀時間約 1 分鐘
    詩意40
    閱讀時間約 2 分鐘
    詩意39
    閱讀時間約 1 分鐘
    詩意38
    閱讀時間約 2 分鐘
    詩意37
    閱讀時間約 1 分鐘
    你可能也想看
    領取見面禮
    只要設定追蹤作者,即可享有 48小時
    Premium 閱讀權限