【英文謬誤】-時間和日期的寫法和念法你有把握嗎?!

【英文謬誤】-時間和日期的寫法和念法你有把握嗎?!

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
台灣的英語教育多數是學習美式英語,所以這裡介紹的是以美式用法(月/日/年)為主,而不是由小到大(日/月/年)的英式格式。
raw-image


請你嘗試用英文寫下今天的日期跟時間,算算你會幾種寫法?Example:
2014年2月18號
February 18, 2014
2-18-14
2/18/14
02/18/2014
the 18th of February容易讓人誤會的是日期的部分,在書寫的時候都是用基數(cardinal numbers: 1, 2, 3…),但唸的時候要唸成序數(ordinal numbers:first, second, third, fourth…),除非是在一串文字裏面,就可以用序數,例:Please join us for a party on the first of February.再來是時間的寫法,P.M.? PM? 哪個才是對的?Example:
下午3點整
Three o’clock in the afternoon
3:00 p.m.
3:00 PM
3 PM
15:00下午用p.m.表示,上午用a.m.表示,如果用大寫,就不需要縮寫點,或是直接用24小時制來表示。

avatar-img
倉庫的女人 Claire
22會員
12內容數
以辦公室email、對話為主軸的實用英文,從單字、句子到文法的解析
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
倉庫的女人 Claire 的其他內容
早上有個很重要會議,Dave卻偏偏遇上車子爆胎,他打電話回辦公室,同事問:Why didn’t you show up to the meeting?他腦中只浮現car accident這個單字,但到底要怎麼說才能表達是爆胎而不是出車禍?上個月才因為遇上連環車禍,上班遲到了,他也是說car acci
Jason和Mike參加一個Party,會中遇Mike的朋友,是個老外,談得盡興,老外問他們: How do you become friends?(你們是怎麼變成朋友的?) Mike回答:We go way back. Jason 站在那裏想了半天不知道怎麼接 ?!難道是要回去了嗎?不是聊得才盡興
false alarm意思是虛驚一場,你也可以直接解釋爲假警報、烏龍。 E.g. Someone called to say a plane crashed into 101 building, but it turned out to be a false alarm. 提到alarm這個字,就要
早上有個很重要會議,Dave卻偏偏遇上車子爆胎,他打電話回辦公室,同事問:Why didn’t you show up to the meeting?他腦中只浮現car accident這個單字,但到底要怎麼說才能表達是爆胎而不是出車禍?上個月才因為遇上連環車禍,上班遲到了,他也是說car acci
Jason和Mike參加一個Party,會中遇Mike的朋友,是個老外,談得盡興,老外問他們: How do you become friends?(你們是怎麼變成朋友的?) Mike回答:We go way back. Jason 站在那裏想了半天不知道怎麼接 ?!難道是要回去了嗎?不是聊得才盡興
false alarm意思是虛驚一場,你也可以直接解釋爲假警報、烏龍。 E.g. Someone called to say a plane crashed into 101 building, but it turned out to be a false alarm. 提到alarm這個字,就要