付費限定方格精選

【英文謬誤】-Go way back老朋友了!

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
Jason和Mike參加一個Party,會中遇Mike的朋友,是個老外,談得盡興,老外問他們: How do you become friends?(你們是怎麼變成朋友的?)
Mike回答:We go way back.
Jason 站在那裏想了半天不知道怎麼接 ?!難道是要回去了嗎?不是聊得才盡興?口語字彙麻煩就在這裡,每一個單字你都認得,但湊起來你未必懂。
1. go way back
go way back代表認識(某人)很久了,或是go back a long way都是很傳神的說法。當別人聊到你的舊識,你可以說:We go way back!
創作者正在準備中
請加入 倉庫的女人 Claire 了解最新動態!
avatar-img
22會員
12內容數
以辦公室email、對話為主軸的實用英文,從單字、句子到文法的解析
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
倉庫的女人 Claire 的其他內容
false alarm意思是虛驚一場,你也可以直接解釋爲假警報、烏龍。 E.g. Someone called to say a plane crashed into 101 building, but it turned out to be a false alarm. 提到alarm這個字,就要
先來看看你覺得下面這一題要選擇哪個字? The new classroom is very ______? 1. wide 2. spacious 以下來談談「用語錯誤」造成的誤解。不同情境下,使用的字句,也有很大的差別,不然很容易會造成誤會。 1. 什麼時候用of course? 什麼時候用yes
false alarm意思是虛驚一場,你也可以直接解釋爲假警報、烏龍。 E.g. Someone called to say a plane crashed into 101 building, but it turned out to be a false alarm.
早上看到同事,多半都會打聲招呼,或是稍微聊幾句近況。有天Joey聽到外國同事一早來就說,I woke up on the wrong side of the bed. 其實他的意思是指:我心情不好。 只是當知道對方這麼說的時候,你又可以怎麼回應呢?
看到誰/節目在電視上,要用on,如果用in the TV,就會變成是在TV裏面! 如果on TV 變成 on the TV 意思又不一樣了,加了the,TV就純粹變成一個裝置,「電視機上」而不是表示抽象的「電視(節目)上」。 1. My children love to watch animal c
台灣的英語教育多數是學習美式英語,所以這裡介紹的是以美式用法(月/日/年)為主,而不是由小到大(日/月/年)的英式格式。 請你嘗試用英文寫下今天的日期跟時間,算算你會幾種寫法?Example: 2014年2月18號 February 18, 2014 2-18-14 2/18/14 02/18/20
false alarm意思是虛驚一場,你也可以直接解釋爲假警報、烏龍。 E.g. Someone called to say a plane crashed into 101 building, but it turned out to be a false alarm. 提到alarm這個字,就要
先來看看你覺得下面這一題要選擇哪個字? The new classroom is very ______? 1. wide 2. spacious 以下來談談「用語錯誤」造成的誤解。不同情境下,使用的字句,也有很大的差別,不然很容易會造成誤會。 1. 什麼時候用of course? 什麼時候用yes
false alarm意思是虛驚一場,你也可以直接解釋爲假警報、烏龍。 E.g. Someone called to say a plane crashed into 101 building, but it turned out to be a false alarm.
早上看到同事,多半都會打聲招呼,或是稍微聊幾句近況。有天Joey聽到外國同事一早來就說,I woke up on the wrong side of the bed. 其實他的意思是指:我心情不好。 只是當知道對方這麼說的時候,你又可以怎麼回應呢?
看到誰/節目在電視上,要用on,如果用in the TV,就會變成是在TV裏面! 如果on TV 變成 on the TV 意思又不一樣了,加了the,TV就純粹變成一個裝置,「電視機上」而不是表示抽象的「電視(節目)上」。 1. My children love to watch animal c
台灣的英語教育多數是學習美式英語,所以這裡介紹的是以美式用法(月/日/年)為主,而不是由小到大(日/月/年)的英式格式。 請你嘗試用英文寫下今天的日期跟時間,算算你會幾種寫法?Example: 2014年2月18號 February 18, 2014 2-18-14 2/18/14 02/18/20
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
剛進學校交朋友時,都會想說快點跟同學變熟,就可以馬上交到朋友了。 因為在學校時,很快交到朋友會是一種生存之道,因為學校是團體生活,快點交到朋友代表你擁有更多的資源,所以我們會盡量用任何親和、熱情以及善於跟人打成一片來交朋友。 但是在後來的成人世界中,反而發現,”與人為善”這件事不一定會讓你得到好
Thumbnail
親愛的摯友,是你變了嗎?還是我變了? 人生不長,而我們認識好久好久了,我們應該是一輩子的好友。 曾幾何時,我漸漸覺得和你相處聊天不再那麼來去自如,總覺得有些卡卡得,我的話愈來愈少。 除了令人稱羡的優越子女及成功的另一半,你的話題焦點愈來愈集中在你精準的投資眼光及可觀的獲利。我依然樂於聽你分享家
我常和一些朋友聊起這個關於同事和朋友的界線問題,也常常希望一些入世未深的朋友不要將同事太早視為朋友,這是我的經驗之談,盡管我知道他們沒領教過的話,並不會明白我的意思。 大抵上,我會這樣認為同事和朋友之間的關連性: 1.      同事是同事,朋友是朋友,有根本性的分別:前者公司聘請,後者你的選擇
Thumbnail
我們有一對好朋友,是我們搬來西雅圖的第一對朋友。 後來他們在S出生的前夕搬到了東岸,所以S並沒有機會好好認識他們。 但往後的幾年間,我們彼此都有機會拜訪對方的家,再加上偶爾的視訊,S也認識了他們。 在這一兩年因為該死的疫情,我們沒有機會再見面。而彼此忙碌的生活也讓我們減少了視訊的機會。
Thumbnail
英文裡semi-friend(半朋友)是指你們可能常常見面,比如參加同一個社團,知道彼此,見面也會打招呼,但友誼沒深厚到你會邀請他參加你的婚禮或喬遷之喜之類的。
Thumbnail
有一天我們可能無話可說的 ,但我們也曾經無話不說,在此刻的這一分鐘我們是極好的朋友,那就夠了。我認為這就是一種永恆。不對任何關係產生不必要的執念,才能讓彼此愉快的做自己。我始終活在緣分之中,而並非關係裡。
Thumbnail
回到小時候的地方,父母不在了,現在是自己另外的家,雖然是個好地方,但人際關係還是拿捏的不好。首先就是稱呼,誰是誰,誰是某某伯叔嬸,我不認識他,他也不認識我,就得報上老爸媽的名字。這種情況,真的很難熱絡起來,還好有幾個好鄰居,明明年紀與我們相差不遠,卻是輩份差一大截,雖然知道是怎麽叫才有禮貌,才不會被
Thumbnail
吶,對妳來說怎樣算是朋友呢? 很久以前我有思考過,什麼是朋友? 就算有了朋友,我傻傻真心付出了,以為是用錢可以換得友情,盡所能討好朋友 深深認為他是知心朋友,因此,我不求回報,真心對待他好 直到有一天,我和他吵架了,然後我跟他道歉,但他到最後,決定斷交 然後,我很感謝他,讓我看清了
不是每個階段都需要朋友
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
剛進學校交朋友時,都會想說快點跟同學變熟,就可以馬上交到朋友了。 因為在學校時,很快交到朋友會是一種生存之道,因為學校是團體生活,快點交到朋友代表你擁有更多的資源,所以我們會盡量用任何親和、熱情以及善於跟人打成一片來交朋友。 但是在後來的成人世界中,反而發現,”與人為善”這件事不一定會讓你得到好
Thumbnail
親愛的摯友,是你變了嗎?還是我變了? 人生不長,而我們認識好久好久了,我們應該是一輩子的好友。 曾幾何時,我漸漸覺得和你相處聊天不再那麼來去自如,總覺得有些卡卡得,我的話愈來愈少。 除了令人稱羡的優越子女及成功的另一半,你的話題焦點愈來愈集中在你精準的投資眼光及可觀的獲利。我依然樂於聽你分享家
我常和一些朋友聊起這個關於同事和朋友的界線問題,也常常希望一些入世未深的朋友不要將同事太早視為朋友,這是我的經驗之談,盡管我知道他們沒領教過的話,並不會明白我的意思。 大抵上,我會這樣認為同事和朋友之間的關連性: 1.      同事是同事,朋友是朋友,有根本性的分別:前者公司聘請,後者你的選擇
Thumbnail
我們有一對好朋友,是我們搬來西雅圖的第一對朋友。 後來他們在S出生的前夕搬到了東岸,所以S並沒有機會好好認識他們。 但往後的幾年間,我們彼此都有機會拜訪對方的家,再加上偶爾的視訊,S也認識了他們。 在這一兩年因為該死的疫情,我們沒有機會再見面。而彼此忙碌的生活也讓我們減少了視訊的機會。
Thumbnail
英文裡semi-friend(半朋友)是指你們可能常常見面,比如參加同一個社團,知道彼此,見面也會打招呼,但友誼沒深厚到你會邀請他參加你的婚禮或喬遷之喜之類的。
Thumbnail
有一天我們可能無話可說的 ,但我們也曾經無話不說,在此刻的這一分鐘我們是極好的朋友,那就夠了。我認為這就是一種永恆。不對任何關係產生不必要的執念,才能讓彼此愉快的做自己。我始終活在緣分之中,而並非關係裡。
Thumbnail
回到小時候的地方,父母不在了,現在是自己另外的家,雖然是個好地方,但人際關係還是拿捏的不好。首先就是稱呼,誰是誰,誰是某某伯叔嬸,我不認識他,他也不認識我,就得報上老爸媽的名字。這種情況,真的很難熱絡起來,還好有幾個好鄰居,明明年紀與我們相差不遠,卻是輩份差一大截,雖然知道是怎麽叫才有禮貌,才不會被
Thumbnail
吶,對妳來說怎樣算是朋友呢? 很久以前我有思考過,什麼是朋友? 就算有了朋友,我傻傻真心付出了,以為是用錢可以換得友情,盡所能討好朋友 深深認為他是知心朋友,因此,我不求回報,真心對待他好 直到有一天,我和他吵架了,然後我跟他道歉,但他到最後,決定斷交 然後,我很感謝他,讓我看清了
不是每個階段都需要朋友