the national今天發售的專輯中收錄了和taylor合作的新歌the alcott!team coney island該集合了吧!!
coney island、cowboy like me、'tis this damn season都是evermore的愛歌,柯尼島算是我覺得最悲傷的一首歌了,更是連結了RED時期的the moment i knew及the last time
可以把歡樂樂園島變成喪屍攻城後的死寂樂園島,也只有那女人了……いつかコニーアイランド行きたいね!!
Break my soul in two looking for you
But you're right here
If I can't relate to you anymore
Then who am I related to?
將我的靈魂一分為二,尋找著你的身影
但你不就在我的身後了?
若我再也無法踏入你的世界
那我又該何去何從?
And if this is the long haul
How'd we get here so soon?
Did I close my fist around something delicate?
Did I shatter you?
且若愛是一條一望無際的長廊
我們又是怎麼不知不覺抵達這個結局的?
是否是我攥緊了拳頭,砸在我倆的脆弱的關係上
使你破碎不堪?
And I'm sitting on a bench in Coney Island
Wondering, "Where did my baby go?"
The fast times, the bright lights, the merry-go
Sorry for not making you my centerfold
Over and over
而如今我正坐在柯尼樂園島的長凳上
念念著我的愛人去哪兒了?
白駒過隙、光輝燦爛、以及那座旋轉木馬
我很抱歉沒能將你放在手心上珍惜
一次又一次地
Lost again with no surprises
Disappointments close your eyes
And it gets colder and colder
When the sun goes down
我一次次的迷失自我,直到你也不感意外
只是闔上失望透頂的雙眼
而一切又變得如此冷若冰霜
當溫暖的落日不再閃耀
The question pounds my head
What's a lifetime of achievement
If I pushed you to the edge
But you were too polite to leave me?
這疑問觸動的我的心弦
所謂的一生的成就,又有誰能定義呢?
若我將你逼上了崩潰邊緣
你卻過於善良而選擇留下
Do you miss the rogue
Who coaxed you into paradise and left you there?
Will you forgive my soul
When you're too wise to trust me and too old to care?
你是否還想念那個紈褲子弟
將你捧上了天堂卻不發一語的離開
你還願意原諒我愚昧的靈魂嗎?
當你已擁有看破我虛張聲勢的智慧,和看見事實的成熟眼光
'Cause we were like the mall before the internet
It was the one place to be
The mischief, the gift-wrapped suburban dreams
Sorry for not winning you an arcade ring
Over and over
我們本像是在網路發達前,給人們消遣的購物中心
都是彼此的唯一和歸處
幼稚的惡作劇、精心策畫一個定居郊區的夢想
很抱歉,就連這些簡單事都讓你失望
一而再、再而三
Lost again with no surprises
Disappointments close your eyes
And it gets colder and colder
When the sun goes down
我一次次的迷失自我,直到你也不感意外
只是闔上失望透頂的雙眼
而一切又變得如此冷若冰霜
當溫暖的落日不再閃耀
Were you waiting at our old spot
In the tree line, by the gold clock?
Did I leave you hanging every single day?
你曾在我們約好的那個老地方等著我嗎?
那條翠綠的林木線、金黃色的時鐘下
我是否讓你苦等在那,日復一日?
Were you standing in the hallway with a big cake?
Happy birthday
Did I paint your bluest skies the darkest gray?
A universe away
你曾在那天端著大蛋糕站在走廊盡頭
期待我能現身祝你生日快樂嗎?
我是否將你自由的藍天描繪成充滿枷鎖的陰天
再將你拋到九霄雲外
And when I got into the accident
The sight that flashed before me was your face
But when I walked up to the podium
I think that I forgot to say your name
且在我陷入一場意外之中
那一閃而過的走馬燈中浮現的竟是你的臉龐
但當我走向講台,想說些什麼時
我想我忘了要提及你在我生命的輕重
I'm on a bench in Coney Island
Wondering, "Where did my baby go?"
The fast times, the bright lights, the merry-go
Sorry for not making you my centerfold
Over and over
而如今我正坐在柯尼島的長凳上
念念著我的愛人去哪兒了?
白駒過隙、光輝燦爛、以及那座旋轉木馬
我很抱歉沒能將你放在手心上珍惜
一次又一次地
Lost again with no surprises
Disappointments close your eyes
And it gets colder and colder
When the sun goes down
When the sun goes down
我一次次的迷失自我,直到你也不感意外
只是闔上失望透頂的雙眼
而一切又變得如此冷若冰霜
當溫暖的落日不再閃耀
當你的身影不再出現在我生命中
The sight that flashed before me was your face
When the sun goes down
But I think that I forgot to say your name
Over and over
一閃而過的走馬燈中浮現的竟是你的臉龐
當你的身影不再出現在我生命中
我想我忘了要提及你在我生命的輕重
一次又一次地
Sorry for not making you my, making you my
Making you my centerfold
我很抱歉沒能將你、沒能將你
沒能將你放在手心上珍惜