第 8 課 ここはどこですか

SJPan-avatar-img
發佈於課程
更新於 發佈於 閱讀時間約 8 分鐘
raw-image

這一課我們要看的是「場所代名詞」,也就是中文說的這裡、那裡、哪裡...,非常實用,一定要學起來喔!

単語(たんご)

ここ
指「說話者」所在的位置或其附近,中文譯為「這裡」「這個地方」。

そこ
指「聽話者」所在的位置或其附近,中文譯為「那裡」「那個地方」。

あそこ
指距離聽說雙方都較遠的場所,中文也譯為「那裡」「那個地方」。

どこ
「ここ、そこ、あそこ」的疑問詞,用於詢問特定的位置,中文譯為「哪裡」「什麼地方」。

先輩(せんぱい)       前輩。學長。學姊。

皿(さら)          盤子。也可以在前面加美化語「お」。

茶碗(ちゃわん)       碗。也可以在前面加美化語「お」。

駅(えき)          車站。想說某某車站就在前方加站名。

会議室(かいぎしつ)     會議室。

部屋(へや)         房間。寢室是「寝室(しんしつ)」。

トイレ            廁所。toilet。トイレット。
也可以說「お手洗い(おてあらい)」,洗手間,感覺比較有氣質。(註1)

リビング           客廳。livingroom。リビングルーム。
也可以說「居間(いま)」,這是傳統的說法,給人傳統日本風起居室的感覺。「リビング」則是傳達出西方風格客廳的意象,兩種都可以。

キッチン           廚房。kitchen。
也可以說「台所(だいどころ)」。使用「和語」或「外來語」在感覺上的區別同上,就是傳統(和風)與新潮(西式)的差別。

エーティーエム        自動櫃員機。Automated Teller Machine。

エレベーター         升降電梯。elevator。


認識了新單字之後要做什麼呢?當然是立刻套用到舊文型裡頭看看啊!來吧^^

  • 先輩のお茶碗はどれですか。         學姊的碗是哪一個呢?
  • エーティーエムは何ですですか。       提款機是什麼?
  • あれはエレベーターじゃありません。     那不是電梯。
  • 会議室の雑誌はこれなありませんか。     會議室的雜誌不是這一本嗎?
  • これ誰のお皿ですか。            這是誰的盤子呢?  
  • このテレビは寝室のですか。         這台電視機是臥房的嗎?

如果你想到的句子是疑問句,也可以想一下要如何回答,練習愈多,進步愈多!

文型(ぶんけい)

我們來看一些例句,請看下圖。

raw-image

最後一句的「あそこ」如果改成「ここ/そこ」的話,意思是「 這裡/那裡」 是什麼地方。

場所的部分改成身體部位之類的也可以,例如這裡是眼睛、那裡是腳趾甲...等以後學的單字多了,就能夠做很多的應用。

如果把例句中的「は」改成「も」的話,意思就變成「這裡/那裡 也是...(嗎)」。
把句尾的「です」改成「ではありません」的話,就變成「這裡/那裡 不是...」;
改成「ではありません か」的話,就變成「這裡/那裡 不是...嗎?」。

接下來,我們把「ここ、そこ、あそこ」放在「は」的後面試試看,請看下圖。

raw-image

同樣的,把例句中的「は」改成「も」意思就會變成「...也在 這裡/那裡(嗎) 」。
把句尾的「です」改成「ではありません」的話,就變成「...不在 這裡/那裡」;
改成「ではありませんか」的話,就變成「...不在這裡/那裡 嗎?」。

場所的部分也可以是「修飾過的名詞」,例如...
「私の糊はそこですか」      我的膠水在你那裡嗎?
「生徒たちの鉛筆はここですか」  學生們的鉛筆在這裡嗎?  等等。

上面只用了場地、人、物來做例句,但也可以用「猫」、「蟻」、「台風」、「事故」等等的「動物或事情」來造句,這裡沒有使用是因為目前還沒有教到這些單字,實際上,可以放的名詞有很多喔!

我們再來看看不使用代名詞的例句。

raw-image

同上,例句中的「は」也可以改成「も」意思變成「...也在...(嗎) 」。
「です」改成「ではありません」就變成「...不在...」;
    改成「ではありませんか」就變成「...不在... 嗎?」。
場所的部分也同樣可以是「修飾過的名詞」。

這裡舉的例子比較少,因為目前的單字量還不夠多,不容易舉例,下次的課程會介紹其他的相關字彙並增加例句的變化,請大家一定要看喔!

這裡想請大家先看一下以下的例句。

raw-image

請想一想,例句中的「ここの傘」是否等於「この傘」;
         「そこの椅子」是否等於「その椅子」;
         「あそこの看護師さん」是否等於「あの看護師さん」呢?

答案是不一定,因為「ここ/そこ/あそこ」只提到了場所,並沒有提到數量,而「この/その/あの」都是指單數,複數要說「これらの/それらの/あれらの」 ,其中「ら」就是表示複數,因此有可能剛好等於,也有可能不等於。

至於「の」後面的名詞可以酌情省略的部分,我們來看看下面的例句。

raw-image

「**」是省略的部分,可以填入任何適當的名詞,()內填入的名詞則是舉例。
上面舉例的名詞都是單純名詞,也可以是修飾過的名詞,例如「孩子的(冬季
衣物)是放在這裡的(箱子裡的衣物)」。很多單字都還沒有學到,所以這邊就先不寫出日文句子了,先知道可以是這樣的內容就好了。

有些人剛開始說省略的句子會感到混亂,那就不要省略,反正重複也不會怎樣,只是句子比較冗長一點而已,並沒有任何錯誤,所以別擔心喔!

例文(れいぶん)

raw-image

最後兩句的說法都可以表達兩種意思,如果怕對方誤解句意,通常會換一個更容易理解的說法,例如倒數第 2 句就會改說「それは会社の食堂にありますか」。「あります」是表示「存在」的動詞,以後會介紹,這裡我想說的是,例句的說法是口語的表達方式,聽話方應會依照前後文及當時的對話情境做出正確解讀,但誤解的可能性還是有的,如果想避免誤解,可以改用更清晰的表達方式。

練習(れんしゅう)

請試著用日文說出以下的句子。

  1. 電梯在哪裡?
  2. 提款機在這裡嗎?
  3. 那裡 (遠方)也是圖書館。
  4. 這裡也是大阪(おおさか)嗎?
  5. 餐廳也在那裡(遠方)嗎?
  6. 橡皮擦不在你那裡嗎?
  7. 設計師的電腦在這裡。
  8. 你那裡不是千葉(ちば)醫院嗎?
  9. 那裡的護士也是我們醫院的(護士)。
  10. 我的(雜誌)不是放在客廳裡的(雜誌)。

答案請見附註,寫好後可以核對一下喔!

本次的課程就到這裡結束,下次再見囉~~~


註1:廁所的各種說法

  • トイレ:最常用的說法。
  • お手洗い(おてあらい):正式場合的禮貌說法。
  • 便所(べんじょ):傳統說法。
  • 御不浄(ごふじょう)、化粧室(けしょうしつ):高雅的說法。
  • 也有外來語的說法,例如レストルーム(restroom)、WC(Water closet)、パウダールーム(power room)等等。

※「御手洗」也可以讀作「みたらい」或「みたらし」,但這樣讀的時候是人名或地名,不是廁所,千萬不要弄錯喔!


註2:練習題的參考答案

raw-image

最後一句也可以說「私のはリビングじゃありません」,意思是「我的(雜誌)不在客廳裡」。



留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
SJPan初學日語材料庫
45會員
298內容數
這裡有很多專門為日語入門者製作的圖文影音參考資料,之後也會陸續增加各種相關內容,歡迎大家多多利用。
2024/01/22
SJPan日語練功房 第 30 課 「終助詞「ね」「よ」「よね」」-- 單語介紹、終助詞「ね」「よ」「よね」的說明及例句、小測驗、參考解答 --
Thumbnail
2024/01/22
SJPan日語練功房 第 30 課 「終助詞「ね」「よ」「よね」」-- 單語介紹、終助詞「ね」「よ」「よね」的說明及例句、小測驗、參考解答 --
Thumbnail
2024/01/15
SJPan日語練功房 第 29 課 「3番線はどこへ行きますか」-- 單語介紹、加強練習「行きます、来ます、帰ります」、參考解答 --
Thumbnail
2024/01/15
SJPan日語練功房 第 29 課 「3番線はどこへ行きますか」-- 單語介紹、加強練習「行きます、来ます、帰ります」、參考解答 --
Thumbnail
2024/01/08
SJPan日語練功房 第 28 課 「誰が自転車で来ますか」-- 利用路線圖模擬各種相關情報的簡單問答--
Thumbnail
2024/01/08
SJPan日語練功房 第 28 課 「誰が自転車で来ますか」-- 利用路線圖模擬各種相關情報的簡單問答--
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
每年4月、5月都是最多稅要繳的月份,當然大部份的人都是有機會繳到「綜合所得稅」,只是相當相當多人還不知道,原來繳給政府的稅!可以透過一些有活動的銀行信用卡或電子支付來繳,從繳費中賺一點點小確幸!就是賺個1%~2%大家也是很開心的,因為你們把沒回饋變成有回饋,就是用卡的最高境界 所得稅線上申報
Thumbnail
全球科技產業的焦點,AKA 全村的希望 NVIDIA,於五月底正式發布了他們在今年 2025 第一季的財報 (輝達內部財務年度為 2026 Q1,實際日曆期間為今年二到四月),交出了打敗了市場預期的成績單。然而,在銷售持續高速成長的同時,川普政府加大對於中國的晶片管制......
Thumbnail
全球科技產業的焦點,AKA 全村的希望 NVIDIA,於五月底正式發布了他們在今年 2025 第一季的財報 (輝達內部財務年度為 2026 Q1,實際日曆期間為今年二到四月),交出了打敗了市場預期的成績單。然而,在銷售持續高速成長的同時,川普政府加大對於中國的晶片管制......
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 23 課 「これからコピーします」-- 單語介紹、文型(複習動詞丁寧型變化、情況有變的「もう」、維持原狀的「まだ」、告知後續發展的「これから」)、例文+說明、問題+參考解答。
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 23 課 「これからコピーします」-- 單語介紹、文型(複習動詞丁寧型變化、情況有變的「もう」、維持原狀的「まだ」、告知後續發展的「これから」)、例文+說明、問題+參考解答。
Thumbnail
SJPan日語練功房 第12課 複習A --「こ・そ・あ・ど」、疑問句&回答的種類(是非題.有疑問詞的疑問句.併列選擇題)、改變語順、更多練習+解答
Thumbnail
SJPan日語練功房 第12課 複習A --「こ・そ・あ・ど」、疑問句&回答的種類(是非題.有疑問詞的疑問句.併列選擇題)、改變語順、更多練習+解答
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 9 課 「こ、そ、あ、ど」、場所表達彙整、何時使用鄭重說法、用どこ問產地 --- 單語、文型、例文、練習、解答
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 9 課 「こ、そ、あ、ど」、場所表達彙整、何時使用鄭重說法、用どこ問產地 --- 單語、文型、例文、練習、解答
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 8 課 「ここはどこですか」-- 單語、文型、例文、練習、解答
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 8 課 「ここはどこですか」-- 單語、文型、例文、練習、解答
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 7 課 句中有「の」時的省略說法、疑問詞的疑問句 --- 單語、文型、例文、練習、解答
Thumbnail
SJPan日語練功房 第 7 課 句中有「の」時的省略說法、疑問詞的疑問句 --- 單語、文型、例文、練習、解答
Thumbnail
格助詞「に」也有表示場所的用法,只是相對於表示動作的場所空間的「で」,「に」表示的是狀態的「存在處」、「存在點」。 換句話說,「で」是動態的動作進行的場所,而「に」則是靜態的狀態存在的場所。 再深入一點說,如果我們想像「で」是「空間的」「(行為)活動的」,那麼「に」就是「平面的」「內含的」。
Thumbnail
格助詞「に」也有表示場所的用法,只是相對於表示動作的場所空間的「で」,「に」表示的是狀態的「存在處」、「存在點」。 換句話說,「で」是動態的動作進行的場所,而「に」則是靜態的狀態存在的場所。 再深入一點說,如果我們想像「で」是「空間的」「(行為)活動的」,那麼「に」就是「平面的」「內含的」。
Thumbnail
「で」最基本的用法,就是表示「動作進行的場所空間」,這是動態的動作、行為,表示在某個場所空間中,從事動作、進行動作。相當於中文的「在」,像是「在」公園賞花、「在」圖書館看書,「在」房間裡聽音樂、「在」院子裡烤肉、「在」大學學日文、「在」高中教日文、「在」醫院工作、「在」樹下睡覺、「在」河邊空地踢足球
Thumbnail
「で」最基本的用法,就是表示「動作進行的場所空間」,這是動態的動作、行為,表示在某個場所空間中,從事動作、進行動作。相當於中文的「在」,像是「在」公園賞花、「在」圖書館看書,「在」房間裡聽音樂、「在」院子裡烤肉、「在」大學學日文、「在」高中教日文、「在」醫院工作、「在」樹下睡覺、「在」河邊空地踢足球
Thumbnail
1924.2. 語苑 羅馬/方音拼音 說明: 【佇】,久立。音義皆可!可能是口語ti7的漢字,不過也有人用「直,值,置」字!直tit8, -> tih8 ->ti7->ti3。因為這個口語音,屬於常用字,因此也可以採用現在中文的「在」當作訓讀字! 【厝】,是住家的台語音字,t
Thumbnail
1924.2. 語苑 羅馬/方音拼音 說明: 【佇】,久立。音義皆可!可能是口語ti7的漢字,不過也有人用「直,值,置」字!直tit8, -> tih8 ->ti7->ti3。因為這個口語音,屬於常用字,因此也可以採用現在中文的「在」當作訓讀字! 【厝】,是住家的台語音字,t
Thumbnail
事務所は何処てすか? 事務所は彼処です。 応接所は何処に在りますか? 応接所は彼処にあります。 何処が座敷ですか? 此処が座敷です。 彼処が貴方の居間ですか? はい、左様です。(さやうです原文 🆚 さようです改過) 此処が便所ですか? はい、左様
Thumbnail
事務所は何処てすか? 事務所は彼処です。 応接所は何処に在りますか? 応接所は彼処にあります。 何処が座敷ですか? 此処が座敷です。 彼処が貴方の居間ですか? はい、左様です。(さやうです原文 🆚 さようです改過) 此処が便所ですか? はい、左様
Thumbnail
曾經有一次,跟還不太熟的日本人對話,他問我:「会社はどこですか?」,我很自然地回答了個地名,結果他又問:「どこの会社ですか?」……啥〜?到底要問甚麼啦?
Thumbnail
曾經有一次,跟還不太熟的日本人對話,他問我:「会社はどこですか?」,我很自然地回答了個地名,結果他又問:「どこの会社ですか?」……啥〜?到底要問甚麼啦?
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News