看影片學日文:外国人旅行者「すし」より「ラーメン」

閱讀時間約 4 分鐘


中日字幕


午前11時、オープンと同時に続々とラーメン店に入ったのは、全員外国人観光客です。ランチタイムになっても店で麺をすすっているのは7割方、海外のお客さんでした。

「日本のラーメンこそ最も正統派だと思います。」

上午11點,與開張同時,陸續進入拉麵店的全是外國遊客。到了午餐時間,店內正在吃麵的,大約70%都是海外客人。
「我認為日本的拉麵最正統的。」

旅行で日本に来ても和食ではなく、ラーメンをチョイスする外国人観光客。今月ベッカムさん一家も日本を旅行し、こちらのラーメンチェーンでラーメンを食べる様子をSNSに投稿しています。

即使來到日本旅遊,選擇的也不是和食,而是拉麵的外國遊客。本月,貝克漢一家也在日本旅遊,他們在這家拉麵連鎖店吃拉麵的情況,發布在社交媒體上。

和食の定番寿司とラーメンだと一体どちらが好きなのでしょうか?

「ラーメンの方が色んな味を楽しめて満足できます。」

空港などにいた訪日外国人に日本で最も満足した食事を観光庁が聞いたところ。2015年の時点ではラーメンより寿司と答えた人の割合が多かったものの、翌年には逆転。2020年にはラーメンと答えた人の割合が寿司を5ポイント以上を上回っていました。

和食的代表壽司和拉麵,究竟哪一種更受喜愛呢?
「拉麵可以享受到各種口味,非常滿足。」
觀光局問在機場等地的訪日外國人,在日本最滿意的餐點是什麼。2015年時,回答壽司比拉麵多的人的比例較高,但隔年就逆轉了。到了2020年,回答拉麵的人的比例比壽司多出5個百分點以上。

実はラーメンの方が海外って高級なものとして考えておりますので、日本だと多分どこでも食べられる。

實際上,拉麵在海外被認為是高級的東西,所以在日本大概任何地方都可以吃到。

日本では当たり前のことが、海外の人には新鮮な驚きに。

在日本看似理所當然的事情,對外國人來說卻是新鮮的驚喜。

コンビニエンスストアで買った醤油を持ち歩いているカナダからの観光客、その使い道は?

「おにぎりを買うために醤油をかけて食べるんだ。食事もおやつもいつでも何でもそろうし、24時間毎日空いてるなんて素晴らしい。」

來自加拿大的遊客會帶著在便利商店買的醬油,用途是?
「為了配飯糰而買的醬油。餐廳、小吃,無論什麼時候都有,而且每天24小時營業,真是太棒了。」

東京浅草では、立ち食いそばチェーンに掲げられたカツ丼のメニューを写真に収める人や、ショーケースの前で真剣に悩む外国人観光客も。

「日本のアニメや映画で見たことあるなと思ってます。」

「ロサンゼルスに住んでいますが、ラーメンはあってもそんなに良いそばの店がないので、日本で毎日そばを食べています。」

在東京的淺草,有些人會在立食蕎麥連鎖店拍攝豬排飯的菜單,或者有些外國遊客會在展示櫃前認真的挑選。
「我覺得在日本的動漫或電影中見過。」
「我住在洛杉磯,雖然那裡有拉麵,但好的蕎麥麵店並不多,所以我在日本每天都吃蕎麥麵。」

ブランドショップが立ち並ぶ東京銀座で、外国人観光客が殺到していたのはちょっと意外な場所。

「お客さん全員が外国の人です。」

ブランドの直営店ではなく、中古のブランド販売店に、海外からのお客さんが多く訪れていました。そのわけは...

在東京銀座的品牌店群中,外國遊客湧入的是一個有點意外的地方。
「所有客人都是外國人。」
他們並未光顧品牌直營店,而是中古品牌銷售店,吸引了大量海外客人。原因是...

「新しいのと比べると中古の方が値段が安く、状態も良かったので。」

「高すぎる。ここの方が質も良くて安い。」

日本の中古品の品質の良さです。

「円安につれて高額品をお買い求める方が多くなっています。」

こちらの店では、入国規制の緩和に伴い、海外のお客さんが増え、売り上げはコロナ前のおよそ2.7倍になっているということです。

「相比新品,中古品的價格更低,狀況也較好。」
「(新品)太貴了,這裡的東西品質好且價格低。」
日本中古品的品質優良。
「隨著日元貶值,購買高價商品的人越來越多。」
在這家店裡,隨著入境規定的放寬,外國客人的數量增加,銷售額比疫情前增加了約2.7倍。


實用句子/文法

  • 寿司と答えた人の割合が多かったものの、...
    ・ものの:但是
  • 日本では当たり前のこと
    当たり前:理所當然
  • 醤油をかけて食べる。
    沾醬油吃
  • 見たことある。
    有看過


其他

2會員
82內容數
日本新聞影片分享,看新聞學日文,並掌握日本最新旅遊資訊。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!