群馬県のコストコの時給が1,500円。喜びの声が上がる一方、地元の店には波紋が広がっています。
群馬縣的Costco時薪高達1,500日圓。一片歡呼聲中,在當地店鋪也產生了漣漪。
今日取材班が向かったのは群馬県前橋市。多くの商業施設が立ち並ぶ中、見えてきたのがアメリカ生まれの巨大スーパーマーケット、コストコです。
今天採訪團隊前往了群馬縣前橋市。在眾多商業設施林立之中,印入眼簾的是誕生於美國的巨型超市ーCostco。
こちらは開店直後なんですが、続々と車が入ってきていて、駐車場はいっぱいになっています。こちらは同じ群馬県内にあるコストコの店舗。1万平方メートルほどの大きな売り場にビッグサイズの肉やパンなどが所狭しと並べられています。
這邊是剛開店的狀況,車潮絡繹不絕,停車場也已經很滿了。這是群馬縣內的一家Costco店鋪。一萬平方公尺的大型賣場裡,大份量的肉和麵包擁擠的陳列著。
連日行列ができるほどの大人気のコストコを巡って、今ある衝撃の数字が物議を醸しています。
連日大排長龍的人氣Costco,現在因為那個衝擊的數字而形成了爭議。
こちら、コストコのパートタイマーなんですけども、時給を見てみますと1500円となっています。そして休日勤務になると2000円を超えていますね。
這是Costco的兼差相關資訊,時薪1500日圓。然後假日超過2000元。
コストコの時給は驚きの1500円、さらに働く時間によって平日でも最高2000円まで上がると言います。コストコの時給は群馬県の最低賃金895円の2倍近い金額で、最低賃金が1000円を超える東京や神奈川、大阪の時給をはるかにしのぎます。
Costco的時薪是驚人的1500日圓,而且依照工作時段,平日最高可達2000元以上。Costco的時間是群馬縣最低薪資895日園的將近兩倍,並遠超過最低薪資超過1000日圓的東京、神奈川、以及大阪。
近隣住民はこの高額受給に驚きを隠せません。
「時給が1500円」
「え!高っ!」
「入りたい。ちょっとやってみたいな。」
「高いね!みんなやろうやろうと言われる」
「誘われたりします。」
附近的居民對於高額時薪的難掩驚訝之情。
「時薪1500日圓。」
「好高!」
「想加入,有點想試試看。」
「真高!大家都在說要去做。」
「被揪團了。」
なぜコストコの時給はこんなに高いのでしょうか?その基準となっているのはグローバルスタンダード。世界各国にあるコストコは、本国アメリカの時給に合わせていると言います。
為何Costco時薪如此高呢?這是依照全球統一標準。世界各國的Costco都是與美國本土的時薪一致。
「自分は1000円。」
「900円とか800円とか。」
「世界でも差を感じますよ。今日本の現状だ、苦しいもの。」
「950円ぐらいだったと思います。」
「時給1000円以上で食品加工の会社でやってましたね。子供を育ててると空いてる時間っていうのがやっぱり限られちゃうから、効率よくね働きたいんだよ、やっぱり時給を重視しちゃいますよね。」
「我是1000日圓」
「8-900日圓」
「感到世界的差距。現在日本的狀況,有點辛苦。」
「大概950日圓左右」
「在時薪1000以上的食品加工公司工作。要照顧小孩空閑的時間有限,要有效率的工作,果然還是要注重時薪。」
コストコの高額時給の衝撃は地元の小売店に広がっています。ここはコストコの近くにある文房具専門店。アルバイトの時給は900円からスタートで最大1100円までアップすると言います。人手不足が叫ばれる中、時給を上げないと人が集まりづらいため、今後人材を確保するのが難しくなると不安な声をあげます。
Costco的高額時薪對當地的小店帶來衝擊。這是在Costco附近的一間文具專賣店。兼職的時薪從900日圓起,最高可達1100日圓。人力短缺的狀況下,時薪不提高將導致招募困難。之後將難以留住人才的不安開始出現。
「一緒にするのはちょっと、今現状だと結構厳しいかなというところはありますよね。あげたい気持ちは当然あるんですけども、なかなかその最終的な利益を考えると厳しいなっていうのはありますね。」
「要達到一樣的水準,當前的狀況有點困難。想做的心情當然是有,但考慮最終的利潤還是很難。」
グローバルの波はコストコ以外にも。時給1500円のコストコから100mほど離れた場所には、来年IKEAがオープンする予定となっています。スウェーデンの家具雑貨チェーン、IKEA。短時間の正社員の時給は1300円になると言います。グローバルな高額受給が地方都市の働き方を変えようとしています。
全球化的浪潮不只有Costco。在距離時薪1500日圓的 Costco 100公尺處,明年預定開幕的IKEA。瑞典的傢俱雜貨連鎖店IKEA,據說短期的正職員工時薪為1300日圓。全球化來帶的高薪資對當地城市的工作方式正帶來變化。