クリスマスのケーキ 卵の値段が上がって高くなりそう
(クリスマスのケーキ たまごのねだんがあがってたかくなりそう)
(耶誕節蛋糕 雞蛋的價格上漲了,好像會變貴)
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10014270341000/k10014270341000.html
1.「値段」【N】
意味:買賣物品的金額。
例文:
この値段ではとても高くて手が出ない。
(這個價格太貴了買不起。)
2.「上がる」【VⅠ】
意味:金額增高。
例文:
物価が徐々に上がってきている。
(物價逐漸上漲。)
ここ2年間給料が上がっていない。
(這兩年薪水都沒有漲。)
3.文型:Vて~
意味:簡要說明原因。
例文:
大半の正社員は働きすぎて疲れている。
(大部分正式員工都工作過度而疲憊不堪。)
転んでひざをけがした。
(摔了一跤,傷了膝蓋。)
喜んで飛び跳ねた。
(高興而跳了起來。)
4.「高い」【いA】
意味:價錢貴。
例文:
東京は物価が高い。
(東京物價高。)
神戸牛は高すぎて手が出ない。
(神戶牛太貴了,買不起。)
5.「そうだ」
文型:Vます去掉ます⇒Vそうだ(様態助動詞)
意味:說話者根據現狀判斷,今後會變成V的預想和變成這樣的可能性。
例文:
この計画はうまく行きそうだ。
(這個計畫看來會很順利。)
なんだかまた失敗しそうな気がする。
(總覺得又要失敗了。)
6.「なる」【VⅠ】
文型:いA⇒いAく+そうだ・なA⇒なAに+なる
意味:表示狀態的變化。
例文:
天気がよくなってきた。
(天氣變好了。)
最近の日本人の生活は確かに豊かになった。
(最近日本人的生活確實富裕起來了。)