・「請給我N」用於在店裡買商品時。
1)A:これをください。
(請你給我這個。)
B:はい。
(好的。)
2)A:すみません、赤いばらを8本ください。
(不好意思,請給我8枝紅玫瑰。)
B:はい。1,200円です。
(好的。 1,200日幣。)
・「Nをください」用於餐廳等點菜時。
3)A:ハンバーガーとサラダをください。
(請給我漢堡和沙拉。)
B:はい。
(好的。)
4)A:すみません、コーラを2つください。
(不好意思 ,請給我兩杯可樂。)
B:コーラを2つですね。
(兩杯可樂對吧。)
・「Nをくださいませんか」是在禮貌地向聽者尋求對說話者有好處的東西時使用的。
5)(在朋友家吃飯的時候)
A:すみません、水をくださいませんか。
(不好意思,請問可以給我一杯水嗎?)
B:はい。
(好的。)
6)(觀光諮詢處)
A:あのう、この町の地図をくださいませんか。
(請問,能給我一張這個城市的地圖嗎?)
B:はい、どうぞ。
(好的,請。)
・「Nをください」使用於接受自己應該得到的東西時。
7)先生、宿題のプリントをください。
(老師,請給我作業的講義。)
8)先生、会話のCDをください。
(老師,請給我會話的CD。)