語彙02 これ/それ/あれ

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
語彙02 これ/それ/あれ

語彙02 これ/それ/あれ


-「これ/それ/あれ」は特定されたものを指す。

-どれかわからないものについて聞くときは、「どれ」を使う。

-話し手と聞き手が相対する状況で、「これ/それ/あれ」は[図1]のような関係になる。

-話し手と聞き手が同じ領域にいる状況で「これ/それ/あれ」は[図2]のような関係になる。

・“これ/それ/あれ”是指特定的東西。

・問不知道是哪一個的時候,用“どれ(疑問詞)”。

・在說話人和聽話人相對的狀況下,“これ/それ/あれ”成為[圖1]那樣的關係。

・在說話人和聽話人處於同一區域的情况下,“これ/それ/あれ”成為[圖2]那樣的關係。


1)店員:いらっしゃいませ。

店員:歡迎光臨。

客:すみません。 これは いくらですか。

客:不好意思。 這個多少錢?

店員:2,000円です。

店員:2,000日幣。


2)客:これは どこのビールですか。

客:這是哪裡的啤酒?

店員:それは アメリカのビールです。

店員:那是美國的啤酒。

客:そうですか。

客人:這樣啊。


3)客1・客2:ごちそうさまでした。

客1、客2:多謝款待。

   ︙

客3:あ、傘。 これは だれの傘ですか。

客3:啊,傘。 這是誰的傘。

客1:あ、それは 私の傘です。すみません、ありがとうございます。

客1:啊,那是我的傘。 不好意思,謝謝。


A:(日本語で何というかわからないとき)

  それは何ですか。

B:はしです。

A:(日本語で何というかわからないとき)   それは何ですか。 B:はしです。

4)A:(日本語で何というかわからないとき)

A:(不知道用日語怎麼說的時候)

それは 何ですか。

那是什麼?

B:はしです。  

B:筷子。


5)A:(先生が持ち主のわからない辞書を生徒に見せながら)

A:(老師一邊給學生看主人不知道的詞典)

これは だれの辞書ですか。

這是誰的詞典?

B:それは 中山さんの辞書です。

那是中山的詞典。


6)A:(かばんを手に持って)

A:(拿著包)

木村さんのかばんは これですか。

木村的包是這個嗎?

B:いいえ、あれです。

B:不,是那個。


7)A:田中さんの消しゴムは どれですか。

B:それです。

A:これは何のポスターですか。

B:これですか。これはコンサートのポスターです。

A:これは何のポスターですか。 B:これですか。これはコンサートのポスターです。

8)A:これは 何のポスターですか。

A:這是什麼海報?

B:これですか。これは コンサートのポスターです。 

B:是這個嗎? 這是音樂會的海報。


https://www.kyozai.jpf.go.jp/kyozai/material/BTS00025/ja/render.do


大家的日本語第1課到第25課的文型資料庫
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
-「この/その/あの」は特定されたNがどれかを指し示す。 -話し手と聞き手が相対する状況で、「この/その/あの」は[図1]のような関係になる。 -特定されたNがどれか聞くときは、「どのN」を使う。 -話し手と聞き手が同じ領域にいる状況で、「この/その/あの」は[図2]のような関係になる。 ・
-「V(ら)れます」より「おVになります」のほうが敬意の程度が高い。 -「います」「くれます」や、可能動詞、「できます」「わかります」などの可能の意味を持つ動詞は、尊敬の「V(ら)れます」の形は使えない。 ・比起“Vられます”,“おVになります”的敬意程度更高。 ・“いらっしゃいます”、“くれ
-「〜べきだ」は、「〜しなければならない」「〜するのが当然だ」という意味。また、「〜したほうがいい」という考えを強く言うときにも使う。 ・“べきだ~”是“~しなければならない”“するのが当然だ”的意思。 另外,也用於強調“~したほうがいい”的想法。 1)老人には 席を譲るべきだ。 應該讓座
-「Nとともに」の形で、「Nといっしょに」「Nと共同で」「Nと協力して」の意味を表す。 -書き言葉的な表現である。 ・“與N一起”的形式,表示“與N一起”“與N共同”“與N合作”的意思。 ・這是書面語的表現。 1)正月は、家族とともに田舎で過ごす予定に して おります。 打算和家人一起
・「Nでございます」是「Nです」的禮貌說法,在店員對客人說話的場合使用。
・在N1與N2的比較中進行說明時使用。 ・“より”表示N2是比較的基準。
-「この/その/あの」は特定されたNがどれかを指し示す。 -話し手と聞き手が相対する状況で、「この/その/あの」は[図1]のような関係になる。 -特定されたNがどれか聞くときは、「どのN」を使う。 -話し手と聞き手が同じ領域にいる状況で、「この/その/あの」は[図2]のような関係になる。 ・
-「V(ら)れます」より「おVになります」のほうが敬意の程度が高い。 -「います」「くれます」や、可能動詞、「できます」「わかります」などの可能の意味を持つ動詞は、尊敬の「V(ら)れます」の形は使えない。 ・比起“Vられます”,“おVになります”的敬意程度更高。 ・“いらっしゃいます”、“くれ
-「〜べきだ」は、「〜しなければならない」「〜するのが当然だ」という意味。また、「〜したほうがいい」という考えを強く言うときにも使う。 ・“べきだ~”是“~しなければならない”“するのが当然だ”的意思。 另外,也用於強調“~したほうがいい”的想法。 1)老人には 席を譲るべきだ。 應該讓座
-「Nとともに」の形で、「Nといっしょに」「Nと共同で」「Nと協力して」の意味を表す。 -書き言葉的な表現である。 ・“與N一起”的形式,表示“與N一起”“與N共同”“與N合作”的意思。 ・這是書面語的表現。 1)正月は、家族とともに田舎で過ごす予定に して おります。 打算和家人一起
・「Nでございます」是「Nです」的禮貌說法,在店員對客人說話的場合使用。
・在N1與N2的比較中進行說明時使用。 ・“より”表示N2是比較的基準。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
和男朋友都沒話聊了,到底要和客人聊什麼?其實聊天就是一種情報資訊的交換,找到彼此之間的共同話題,練習去迎合或引導客人回答,再根據客人回答去延伸更有趣的話題,總歸一句,都是要練習靈機反應,但有一件事絕對不能忘的就是,無論如何,都要想辦法充實自己、累積自己的知識財富!
Thumbnail
「我在日式酒吧上班」、「那你會講日文囉!」 大部分聽到我在日式酒吧上班的友人們會問我的問題,說來實在慚愧,除了裸考過N3以外,聽得懂客人在店裡的需求、發送Call客訊息與感謝,已經是我最好的日文能力了,初期剛到店裡上班的時候,我連五十音都看不懂...。
Thumbnail
這是一段在日本城市錄製的真實錄音、一位店員和一位顧客在超市裡的對話。請先聽錄音,然後閱讀下面的注釋。這裡有一位店員和一位顧客在超市交易的對話錄音,並且還有注釋來解釋對話中的內容及微妙意思。
Thumbnail
喀啦! 小問先是把自己面前的酒杯和劉富安面前的交換,再用手掌蓋住杯子,讓其他人看不出她放入的是什麼顏色的珠子。 「乾杯!」小問一放完就馬上大喊,讓劉富安馬上知道她最後放的是代表紅酒的紅色珠子。 於是原本每個人兩次動作的規則改變,從小問下一個人開始,所有人只剩一次動作,下一位馬上把自己面前的酒杯
Thumbnail
某日,打掃時間。 但是教室最後面的公用櫃子上,有一杯手搖飲,一直沒有人領回。 於是我從地緣關係上,問了座位最接近的學生,「這是誰的飲料?」 生:「英文老師的。」 蛤?老師的飲料為什麼不是在講台上(例如忘了帶走),而是在教室最後面的公用櫃上? 生:「就剛才英文課的時候,英文老師帶飲料
Thumbnail
在問這個問題之前我想先問問大家一件事,請問大家有買過「瓶裝水」嗎?  一瓶瓶裝水有瓶蓋、瓶身、水,大概30元左右就可以買到了,其中瓶蓋的成本可能不到5元,如果今天我是老闆,為了幫大家省錢,我賣給客人一瓶沒有瓶蓋的水折價5元賣,大家覺得會有人跟我買嗎?   答案是:不會!   因為一瓶沒
Thumbnail
在咖啡店工作時曾經很關注對另人怎樣喝咖啡,例如有人要了一杯Americano說要替她加一點點牛奶,我的膚淺認知是Americano是不加奶的,我給她投以奇異的眼光,還是加了一點點牛奶給她,她沒有說什麼,喝完一杯之後還叫多一杯一樣的,我也是加了一點點牛奶給她。
過客平常要出門上班一定會帶著兩個保溫瓶,其中一個是裝燒好的熱開水,另外一個則是買飲料用的(環保又可折五元)° 今天一如往常提著我的黑色保溫杯走進麻古,快樂的星期五本想買杯仙草凍紅茶拿鐵,哪知道過客一靠近櫃台,女店員就很順口的問我一樣嗎(芝芝金萱雙Q去冰去糖)😂?呃!過客很順的回:是的° 因
Thumbnail
很多時候,在生活中,會莫名其妙被某些字眼給擊中,那一瞬間感受到的美麗。
夢遊般這一天迷迷糊糊 彷彿透過玻璃杯看世界 喝掉了一杯咖啡 香醇仍氤氳心底 肉身尚能操作手腳 有些果子還沒摘採 對錯好壞成為風箏飛入雲層外 化為塵埃算不算消失
Thumbnail
現代社會跟以前不同了,人人都有一支手機,只要打開就可以獲得各種資訊。過去想要辦卡或是開戶就要跑一趟銀行,然而如今科技快速發展之下,金融App無聲無息地進到你生活中。但同樣的,每一家銀行都有自己的App時,我們又該如何選擇呢?(本文係由國泰世華銀行邀約) 今天我會用不同角度帶大家看這款國泰世華CUB
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
和男朋友都沒話聊了,到底要和客人聊什麼?其實聊天就是一種情報資訊的交換,找到彼此之間的共同話題,練習去迎合或引導客人回答,再根據客人回答去延伸更有趣的話題,總歸一句,都是要練習靈機反應,但有一件事絕對不能忘的就是,無論如何,都要想辦法充實自己、累積自己的知識財富!
Thumbnail
「我在日式酒吧上班」、「那你會講日文囉!」 大部分聽到我在日式酒吧上班的友人們會問我的問題,說來實在慚愧,除了裸考過N3以外,聽得懂客人在店裡的需求、發送Call客訊息與感謝,已經是我最好的日文能力了,初期剛到店裡上班的時候,我連五十音都看不懂...。
Thumbnail
這是一段在日本城市錄製的真實錄音、一位店員和一位顧客在超市裡的對話。請先聽錄音,然後閱讀下面的注釋。這裡有一位店員和一位顧客在超市交易的對話錄音,並且還有注釋來解釋對話中的內容及微妙意思。
Thumbnail
喀啦! 小問先是把自己面前的酒杯和劉富安面前的交換,再用手掌蓋住杯子,讓其他人看不出她放入的是什麼顏色的珠子。 「乾杯!」小問一放完就馬上大喊,讓劉富安馬上知道她最後放的是代表紅酒的紅色珠子。 於是原本每個人兩次動作的規則改變,從小問下一個人開始,所有人只剩一次動作,下一位馬上把自己面前的酒杯
Thumbnail
某日,打掃時間。 但是教室最後面的公用櫃子上,有一杯手搖飲,一直沒有人領回。 於是我從地緣關係上,問了座位最接近的學生,「這是誰的飲料?」 生:「英文老師的。」 蛤?老師的飲料為什麼不是在講台上(例如忘了帶走),而是在教室最後面的公用櫃上? 生:「就剛才英文課的時候,英文老師帶飲料
Thumbnail
在問這個問題之前我想先問問大家一件事,請問大家有買過「瓶裝水」嗎?  一瓶瓶裝水有瓶蓋、瓶身、水,大概30元左右就可以買到了,其中瓶蓋的成本可能不到5元,如果今天我是老闆,為了幫大家省錢,我賣給客人一瓶沒有瓶蓋的水折價5元賣,大家覺得會有人跟我買嗎?   答案是:不會!   因為一瓶沒
Thumbnail
在咖啡店工作時曾經很關注對另人怎樣喝咖啡,例如有人要了一杯Americano說要替她加一點點牛奶,我的膚淺認知是Americano是不加奶的,我給她投以奇異的眼光,還是加了一點點牛奶給她,她沒有說什麼,喝完一杯之後還叫多一杯一樣的,我也是加了一點點牛奶給她。
過客平常要出門上班一定會帶著兩個保溫瓶,其中一個是裝燒好的熱開水,另外一個則是買飲料用的(環保又可折五元)° 今天一如往常提著我的黑色保溫杯走進麻古,快樂的星期五本想買杯仙草凍紅茶拿鐵,哪知道過客一靠近櫃台,女店員就很順口的問我一樣嗎(芝芝金萱雙Q去冰去糖)😂?呃!過客很順的回:是的° 因
Thumbnail
很多時候,在生活中,會莫名其妙被某些字眼給擊中,那一瞬間感受到的美麗。
夢遊般這一天迷迷糊糊 彷彿透過玻璃杯看世界 喝掉了一杯咖啡 香醇仍氤氳心底 肉身尚能操作手腳 有些果子還沒摘採 對錯好壞成為風箏飛入雲層外 化為塵埃算不算消失