荔枝生巴峽間,樹形團團如帷蓋,葉如桂,冬青,華如橘,春榮,實如丹,夏熟,朵如蒲萄,核如枇杷,殼如紅繒,膜如紫綃,瓤肉瑩白如冰雪,漿液甘酸如醴酪。大略如彼,其實過之。若離本枝,一日而色變,二日而香變,三日而味變,四五日外,色香味盡去矣。
白居易的功力果然了得,只以文字描述,一幅寫實圖就躍然紙上。
瓤肉,即是果肉!瓤 念 nng5!
續前篇的 nia7 音! 是「稜」,是「崚」,是「嶺」。
「ling7」 這字《台日新辭書》寫(令+刂),1.畦うね。畦あぜ・畔あぜ。。例:山一~一~。2.筋すじ(細長く 脈絡となりたるもな、山なわねと連りたる如きに。)。例:phah kah 烏肉~。打つて黒くろ筋すじが出来た。
為著第二義,共漢字寫作刂字旁!其實免,用稜/棱/崚就可以! 1.用「山一崚一崚」。2.用「打到烏肉棱」。
《台日典》ling7 則寫「崚」字。細長隆起ê形。解說(日文)細長ほいながく隆起りゅうきした形かたち。蚯蚓脹みみずばれの樣やうな形かたち。例(漢羅)hō͘人phah kui ∼;山 ∼;疊柴ê時下腳創二支 ∼;橫 ∼。例(日文)歸崚[kui lēng]=同上。被人打歸稜[hō͘ lâng phah kui lēng]=人ひとに打うたれて蚯蚓脹みみずばれができた。山崚[soaⁿ lēng]=分水嶺ぶんすうれい。疊柴--的時下脚創二枝棱[thia̍p chhâ--ê sî ē kha chhòng nn̄g ki lēng]=薪まきを積重つみかさねる時ときは下したに二本ほんの橫木よこぎを敷しく。橫棱[hoâiⁿ lēng]=橫木よこぎ。(註: 木頭可以用棱字)
「岭 nia7」 。稜線ê形。解說(日文)稜線りょうせんの形かたちをしてゐるもの。例(漢羅)山 ∼;湧 ∼;牛 ∼;魚 ∼。例(日文)山岭[soaⁿ niā]=山やまの脊せ。湧岭[éng niā]=浪なみの蜿蜒うねり。牛岭[gû niā]=牛うしの脊筋せすぢ。魚岭[hî niā]=魚うをの脊鰭せびれ。