亞美尼亞表示,自上週阿塞拜疆控制納戈爾諾-卡拉巴赫飛地以來,已有42,500名亞美尼亞族該地居民逃往亞美尼亞,佔亞美尼亞族總人口的三分之一以上。週一晚上納戈爾諾-卡拉巴赫發生爆炸,死亡人數上升至68人。燃料儲存設施爆炸的原因仍不清楚。
Armenia said that 42,500 ethnic Armenians have fled from Nagorno-Karabakh into the country since Azerbaijan took control of the enclave last week—over a third of its ethnic Armenian population. The death toll from an explosion on Monday evening in Nagorno-Karabakh rose to 68. The cause of the blast at a fuel-storage facility remained unclear.
這是一個非常令人擔憂的局勢。如此眾多的人流離失所和生命的損失是一場悲劇。爆炸原因仍不明確,增加了人們的不確定性和恐懼。
This is a very concerning situation. The displacement of so many people and the loss of life is a tragedy. The fact that the cause of the explosion is still unknown adds to the uncertainty and fear.
這場衝突已經持續了多年,沒有簡單的解決方案。但是,重要的是國際社會繼續努力尋求和平解決方案。納戈爾諾-卡拉巴赫人民理應在和平與安全中生活。
This conflict has been going on for many years, and there is no easy solution. However, it is important for the international community to continue to work towards a peaceful resolution. The people of Nagorno-Karabakh deserve to live in peace and security.
國際社會可以做一些具體的事情:
Here are some specific things that the international community can do:
還需要注意的是,這場衝突可能會升級。納戈爾諾-卡拉巴赫位於一個戰略重要地區,存在其他國家可能會捲入衝突的風險。國際社會必須盡一切可能防止這種情況發生。
It is also important to be aware of the potential for this conflict to escalate. Nagorno-Karabakh is located in a strategically important region, and there is a risk that other countries could get involved in the conflict. The international community must do everything it can to prevent this from happening.
Sources: https://www.economist.com/the-world-in-brief
Powered by: Bard