綁架愛麗絲 之 地下邏輯 031

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

作者: 黃盛

3 A Caucus-Race and a Long Tale: 歧義/遊戲

黨團競走和一條長長的故事尾巴

贏了競走﹐是享受獎品的時候了。大家趕忙解開康菲糖的包裝紙﹐啃的啃﹑吞的吞﹐卻惹來一陣喧嘩。大的鳥抱怨沒有味道﹐小的鳥噎得死去活來。還好﹐沒有對誰的食管或咽喉做成永久性傷害。

康菲糖總算吃完了,大家又圍成一圈坐下來,請求老鼠再講點故事。愛麗絲悄聲地提醒老鼠他答應過講述他討厭貓和狗的原因。於是老鼠便說了一個又長又悲傷的故事。

raw-image

聽進愛麗絲的腦子後﹐故事就差不多成了一條長而蜿然的尾巴:

一條長長的故事尾巴

一條長長的故事尾巴

這首胡話詩 (nonsense poem) 充滿黑色暴力「幽默」,屬卡羅的慣技,不用我解釋,讀者都能領會。

返回愛麗絲的腦袋。

愛麗絲想著腦袋中那條彎彎曲曲的的尾巴。老鼠責備她心不在焉﹐愛麗絲衝口而出: 我想你已經拐到第五個彎了吧?」(you had got to the fifth bend, I think? )

誰知老鼠卻厲聲尖叫: 我沒有 (I had not )!

什麼意思?

Round the bend」(拐彎) 是英國俚語﹐有精神錯亂或無法以合理的方式行事的意思。老鼠以為愛麗絲說牠發瘋了。

被老鼠的尖叫嚇得手忙腳亂的愛麗絲的腦袋中仍然有條尾巴。她一頭霧水﹐以為老鼠的尾巴打結 (knot) 了﹐還沒去到第五個彎,於是好意地提出可以幫忙解開它(undo it )。

但這使得老鼠更惱怒了﹐因為牠以為愛麗絲堅持他發瘋了﹐要開解他 (undo its anger: 消怒)﹐於是老鼠決絕地說:「我不會做那樣的事情」(I shall do nothing of the sort )﹐然後丟下一句嘮騷話 ——「你胡說八道就是要侮辱我」—— 便走了。40

隨後而來的是另一場滑稽的鬧劇。老螃蟹趁機告誡女兒不要發脾氣。小螃蟹頂她的嘴﹐說母親你她自己呀也不見得就堅忍不拔。慣於胡思亂想的愛麗絲開始懷念她的蒂娜起來。蒂娜在便能把老鼠找回來了。蒂娜是誰? 鸚鵡好奇地問。愛麗絲熱情地告訴鸚鵡﹐蒂娜就是她那頭聰明伶俐﹐懂得捉老鼠和吃小鳥的貓!

一陣騷動之後﹐老喜鵲小心翼翼地說夜間的空氣傷喉嚨便跑了﹐金絲雀顫抖地驅趕著子女回家睡覺﹔轉眼之間﹐大家都借故離開﹐留下空虛寂寞的愛麗絲。

為什麼這裡沒有人喜歡你呢﹐蒂娜?

這時遠處傳來腳步聲。


____________________

40 關於這條尾巴的詮釋﹐拐彎的一句最難解。我的判讀只能算是一個猜測。英國的一間兒童電視台在1989年製作了一個兒童節目﹐節目就叫做「Round the Bend」(發瘋)。這是該短語的用法一例。此外﹐原手稿中的尾巴與現今這條尾巴完全不同。在老鼠與愛麗絲較早時的談話中﹐主題是貓﹐但現今這條尾巴說的卻是狗﹐不大吻合。原手稿中的尾巴有狗有貓﹐比較貼題﹔不知卡羅為何在出版時另寫了一條尾巴。或許因為原來那條尾巴的結局有點殘暴? 很少讀者看過原手稿中的尾巴﹐故照原文登出﹐以饗讀者:

We lived beneath the mat,

Warm and snug and fat.

But one woe, and that

Was the cat!

To our joys a clog.

In our eyes a fog.

On our hearts a log

Was the dog!

When the cat's away,

Then the mice will play.

But, alas! One day;

(So they say)

Came the dog and cat,

Hunting for a rat,

Crushed the mice all flat,

Each one as he sat,

Underneath the mat,

Warm and snug and fat.

Think of that!

-| 再往下跳 ﹏﹏﹏>

avatar-img
7會員
331內容數
我們這裡談兩個東西: 哲學和邏輯,以及與哲學和邏輯相關的東西。 首先開設的房間是《綁架愛麗絲 之 地下邏輯》。 隨後將陸續開設《綁架愛麗絲 之 鏡像語言》和《上古漢語的邏輯結構》。 聯絡作者﹕sen.wong@protonmail.com
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
sen的沙龍 的其他內容
作者: 黃盛 3 A Caucus-Race and a Long Tale: 歧義/遊戲 黨團競走和一條長長的故事尾巴 三 那麼﹐渡渡鳥口中的「黨團競選」是什麼東西呢? 首先,牠劃出個跑道,不怎麼圓的一個圈,(「不大圓沒關系,」) 牠說道。然後,大家伙都沿著圈子散開站好,也不用人說:「—
作者: 黃盛 3 A Caucus-Race and a Long Tale: 歧義/遊戲 黨團競走和一條長長的故事尾巴 二 在某一個意義上﹐鴨子並沒有錯; 我們也不能說牠不懂英語語法。 英語語法有很多地方耐人尋味﹐如果不是乾脆地費解的話。在大量的英語句式中﹐「it」的詞性/詞類不好理解。
作者: 黃盛 3 A Caucus-Race and a Long Tale: 歧義/遊戲 黨團競走和一條長長的故事尾巴 愛麗絲和一大群動物終於游抵彼岸。上岸後,濕漉漉的各「人」開始集思廣益,想方設法,要弄乾羽毛和毛皮,當然還有愛麗絲的頭髮和衣服鞋襪。為了融入社會,愛麗絲很自然地便與動物們熟絡
作者: 黃盛 The Pool of Tears: 視角1 一池淚水 八 卡羅在《愛麗絲》中多番強調因視角誤差所引起的誤會﹐製造滑稽情節。我將稱此為《愛麗絲》的「視角母題」。但政治和社會議題非卡羅關心的對象。卡羅的思考方向總是朝著語義和邏輯的方向走﹐稍後將有更進一步的論述。 最後﹐愛麗絲
作者: 黃盛 2 The Pool of Tears: 視角1 一池淚水 七 一個不小心,走歪了,踏上哲學之路﹐動了一下腦袋﹐被一些「哲學問題」弄得驚慌失措﹔平常熟識的東西﹐現在都想不起來了。讓我想想﹐4x5=12﹐4x6=13 ﹐咦? 好像都不對勁欸! 愛麗絲嘗試背誦一段課文﹐好像也不大
作者: 黃盛 2 The Pool of Tears: 視角1 一池淚水 六 愛麗絲顯然不知道自己的推理是正確的,所以她仍然跳不出「我是誰」的困惑。 因為她的煩惱並不止於 「我肯定我不是艾達 ... 因為她有長長的卷髮,而我的頭髮根本不打卷 ...」, 愛麗絲的小腦袋繼續運作: 「我
作者: 黃盛 3 A Caucus-Race and a Long Tale: 歧義/遊戲 黨團競走和一條長長的故事尾巴 三 那麼﹐渡渡鳥口中的「黨團競選」是什麼東西呢? 首先,牠劃出個跑道,不怎麼圓的一個圈,(「不大圓沒關系,」) 牠說道。然後,大家伙都沿著圈子散開站好,也不用人說:「—
作者: 黃盛 3 A Caucus-Race and a Long Tale: 歧義/遊戲 黨團競走和一條長長的故事尾巴 二 在某一個意義上﹐鴨子並沒有錯; 我們也不能說牠不懂英語語法。 英語語法有很多地方耐人尋味﹐如果不是乾脆地費解的話。在大量的英語句式中﹐「it」的詞性/詞類不好理解。
作者: 黃盛 3 A Caucus-Race and a Long Tale: 歧義/遊戲 黨團競走和一條長長的故事尾巴 愛麗絲和一大群動物終於游抵彼岸。上岸後,濕漉漉的各「人」開始集思廣益,想方設法,要弄乾羽毛和毛皮,當然還有愛麗絲的頭髮和衣服鞋襪。為了融入社會,愛麗絲很自然地便與動物們熟絡
作者: 黃盛 The Pool of Tears: 視角1 一池淚水 八 卡羅在《愛麗絲》中多番強調因視角誤差所引起的誤會﹐製造滑稽情節。我將稱此為《愛麗絲》的「視角母題」。但政治和社會議題非卡羅關心的對象。卡羅的思考方向總是朝著語義和邏輯的方向走﹐稍後將有更進一步的論述。 最後﹐愛麗絲
作者: 黃盛 2 The Pool of Tears: 視角1 一池淚水 七 一個不小心,走歪了,踏上哲學之路﹐動了一下腦袋﹐被一些「哲學問題」弄得驚慌失措﹔平常熟識的東西﹐現在都想不起來了。讓我想想﹐4x5=12﹐4x6=13 ﹐咦? 好像都不對勁欸! 愛麗絲嘗試背誦一段課文﹐好像也不大
作者: 黃盛 2 The Pool of Tears: 視角1 一池淚水 六 愛麗絲顯然不知道自己的推理是正確的,所以她仍然跳不出「我是誰」的困惑。 因為她的煩惱並不止於 「我肯定我不是艾達 ... 因為她有長長的卷髮,而我的頭髮根本不打卷 ...」, 愛麗絲的小腦袋繼續運作: 「我
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
覺得很幸運,偶然找到這套有聲書,一口氣聽完全部,覺得很有趣,雖然,抱歉我邊聽邊做其他事情,紀錄了一下提及的繪本,可能會有遺漏,希望還算周全,打算一一借來跟鵝子一起閱讀。
Thumbnail
卡諾蘿斯悠悠的走林子裡的小路上,肩上的青鳥是幸福的象徵,手上輕握的韁繩的另一端,是一匹俊俏的白馬,旅行是他們最愛做的事,親近自然享受著和它融為一體的感覺,光穿過葉間的縫隙穿透了下來,青鳥愉悅的哼個歌 「開心吧!!我們就快穿越這個森林了」她看著前方的白點。   * * * 穿越了森林,是
Thumbnail
曾經墜進那個樹洞之後 妳是否還願意再次追著兔子? 是的,樹洞的深處永遠都是一場夢 有時荒誕,有時孤單,有時驚慌 讓妳後悔為何選擇跳落 ___________________ 我親愛的愛麗絲啊! 當兔子再次出現,跳進一個樹洞中 妳是否還會有當時的勇氣?
Thumbnail
『!!!』 黑夜裡!愛麗絲在二樓高的廢棄步道尋找已經變成巨大【獸鬼-狂暴者】的托比...牠的頭被桃樂絲踢的粉碎而四分五裂!倒臥在廢墟的路道上...但是還有生命跡象的慢慢復原著...只是復原的速度極慢! 牠正利用身體其他組織復原頭部的部分!身體的組織像是一條一條細細的蚯蚓邊跳動,邊緩慢的往
Thumbnail
之前阿妮的小兔兔生病了,小精靈帶小兔兔去彩虹橋看醫生,回來時小精靈送了三本故事書給妮妮和正男,其中一本是賴馬叔叔的『十二生肖』,最近孩子們睡前好喜歡聽這故事。故事裡有一個過癮的橋段,在說貓和老鼠原本是好朋友,過河比賽時,貓咪被小老鼠推下水,比賽結束後,貓咪濕淋淋的抵達,貓發現自己是第十三個動物,很生
一開始,提德根本拿頹鼠毫無辦法。無論三人如何使勁拉扯,頹鼠總是會在那顆扁小的腦袋探出頭瞬間無力跌倒。 這當然並非他的本意。頹鼠的嘴唇發白、臉頰瘦削,手腳明顯乾癟……在那次巧遇後,他又瘦了不少。提德暫且不想追究頹鼠到底經歷了什麼,他一邊要求老是在抱怨的胎記衛兵閉嘴,一邊思索能救出頹鼠的好辦法。 「
續上集(松鼠尾的承諾3) 兔翅問黃冰「小松鼠和小葉去哪了?」黃冰不耐煩的說:「他們剛剛鑽進地道裡了」兔翅焦急說:「糟了!他們鑽進去的那條地道是通往營地外的逃生出口,我得去找到他們。雲星!」雲星從窩裡走出來問:「什麼事?」兔翅焦急的回答:「小松鼠和小葉鑽出逃生通道了!我得去找他們。」雲星說:「好,多
Thumbnail
凱特.狄卡密歐筆下的故事並非傳統的善惡之爭。《雙鼠記》是其作之一,故事以童話風格呈現,含有豐富的內涵與情節。如同其作品反映出她深邃的兒童(文學)觀,她致力於描繪的不是非黑即白的世界,而是光明與黑暗的一體兩面(甚至是多面的)。讀完其作,愛、寬宥、希望、友誼、良善,於是也洋溢心頭。
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
覺得很幸運,偶然找到這套有聲書,一口氣聽完全部,覺得很有趣,雖然,抱歉我邊聽邊做其他事情,紀錄了一下提及的繪本,可能會有遺漏,希望還算周全,打算一一借來跟鵝子一起閱讀。
Thumbnail
卡諾蘿斯悠悠的走林子裡的小路上,肩上的青鳥是幸福的象徵,手上輕握的韁繩的另一端,是一匹俊俏的白馬,旅行是他們最愛做的事,親近自然享受著和它融為一體的感覺,光穿過葉間的縫隙穿透了下來,青鳥愉悅的哼個歌 「開心吧!!我們就快穿越這個森林了」她看著前方的白點。   * * * 穿越了森林,是
Thumbnail
曾經墜進那個樹洞之後 妳是否還願意再次追著兔子? 是的,樹洞的深處永遠都是一場夢 有時荒誕,有時孤單,有時驚慌 讓妳後悔為何選擇跳落 ___________________ 我親愛的愛麗絲啊! 當兔子再次出現,跳進一個樹洞中 妳是否還會有當時的勇氣?
Thumbnail
『!!!』 黑夜裡!愛麗絲在二樓高的廢棄步道尋找已經變成巨大【獸鬼-狂暴者】的托比...牠的頭被桃樂絲踢的粉碎而四分五裂!倒臥在廢墟的路道上...但是還有生命跡象的慢慢復原著...只是復原的速度極慢! 牠正利用身體其他組織復原頭部的部分!身體的組織像是一條一條細細的蚯蚓邊跳動,邊緩慢的往
Thumbnail
之前阿妮的小兔兔生病了,小精靈帶小兔兔去彩虹橋看醫生,回來時小精靈送了三本故事書給妮妮和正男,其中一本是賴馬叔叔的『十二生肖』,最近孩子們睡前好喜歡聽這故事。故事裡有一個過癮的橋段,在說貓和老鼠原本是好朋友,過河比賽時,貓咪被小老鼠推下水,比賽結束後,貓咪濕淋淋的抵達,貓發現自己是第十三個動物,很生
一開始,提德根本拿頹鼠毫無辦法。無論三人如何使勁拉扯,頹鼠總是會在那顆扁小的腦袋探出頭瞬間無力跌倒。 這當然並非他的本意。頹鼠的嘴唇發白、臉頰瘦削,手腳明顯乾癟……在那次巧遇後,他又瘦了不少。提德暫且不想追究頹鼠到底經歷了什麼,他一邊要求老是在抱怨的胎記衛兵閉嘴,一邊思索能救出頹鼠的好辦法。 「
續上集(松鼠尾的承諾3) 兔翅問黃冰「小松鼠和小葉去哪了?」黃冰不耐煩的說:「他們剛剛鑽進地道裡了」兔翅焦急說:「糟了!他們鑽進去的那條地道是通往營地外的逃生出口,我得去找到他們。雲星!」雲星從窩裡走出來問:「什麼事?」兔翅焦急的回答:「小松鼠和小葉鑽出逃生通道了!我得去找他們。」雲星說:「好,多
Thumbnail
凱特.狄卡密歐筆下的故事並非傳統的善惡之爭。《雙鼠記》是其作之一,故事以童話風格呈現,含有豐富的內涵與情節。如同其作品反映出她深邃的兒童(文學)觀,她致力於描繪的不是非黑即白的世界,而是光明與黑暗的一體兩面(甚至是多面的)。讀完其作,愛、寬宥、希望、友誼、良善,於是也洋溢心頭。