台灣「雙語國家政策」與國際化

更新於 2024/10/07閱讀時間約 2 分鐘

這是一個很好的目標,但是就我的經驗,台灣人民本身在很多態度上面需要改變,才會往這個方向移動。

比如說,下面是TINO’S PIZZA Cafe 的菜單menu, 今天去這裡點pizza發現他的英文竟然只翻譯到一半- 用Chubby這個字其實還不錯,他還真的就是肉肉的意思,比如說太久沒有練肌肉,肌肉就鬆垮垮的,這個時候還真的是看起來chubby!

那為什麼我說只翻到一半呢?因為每個披薩除了名字以外,Pizza上面放的ingredients食材完全只有中文,不會中文的人一定完全不知道這是什麼!

肉肉的皮諾先生Chubby Mr. Tino 裡面有燻雞肉smoked chicken, 厚切培根thick bacon, 義式臘腸 pepperoni….這些都只是一些單子,網路上可以查得到!一點都不困難!

商家想要招攬不會講中文的客人,英文是最基本的國際語言,再把英文加上去就可以擴展更多的市場,同時也是國際化的最基本工具。

raw-image

下面再分享一個例子;今天是跟一個外國友人點幾個不同的Pizza,其中只有一個是我們要分享一起吃的,結果單子上面只有寫中文(如下方照片),這也是很造成困擾。

raw-image

外帶的英文就是to go,這個也是不難,其實網路上就可以查得到,只是很多人會用錯變成take away!

於是我的一個native speaker朋友,就跟我分享了他去新加坡發生了一個笑話。他點餐以後店員就問他take away? 大家可以想得到店員這個時候想問他的是“是不是想外帶?” 但是take away對於native speaker 來說,是叫他拿走的意思,而不是外帶。所以我的朋友就很直覺的回答電員“where”! 中文的意思就是問那位店員你要我拿去哪裡?

所以大家請注意外帶的英文是”to go“, 不是用take away喔!

回到上圖左上角那張小小的紙,外帶、披薩的名字以及薄皮及厚皮,還是要標明在這張紙上,這些小小的動作都是拓展不同客源的方式!能夠拓展到不同市場的客戶自然客戶量就會多變多了!

    avatar-img
    0會員
    4內容數
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    最近的兩篇報導引發了我對未來產業發展的深思。首先,中國在科技實力上的迅速崛起,逐漸取代美國成為世界領先的科技研究中心。這不僅體現在探捕捉、AI應用和通訊網絡上,更在激烈競爭的電動汽車市場中展現出色。中國的科技擴展對全球市場產生了深遠影響,特別是對台灣來說,這種趨勢帶來了新的挑戰和機遇。
    Thumbnail
    這個在美國炸鍋的 SoR 教學法, 清楚指出英文習得的五大步驟。 他們美國孩子學英文,必須:1, 2, 3, 4, 5. 我們臺灣孩子學英文,卻能: 2, 3, 4, 5.
    Thumbnail
    近年來在大型國際展覽中隨著少數族裔、弱勢社群、地方知識與社會參與成為關注的焦點,其中以地方的技術與故事,透過工藝或是集體手工製作的方式成為物件或事件展出已經成為國際雙年展中的櫥窗之一。以「工藝」為主題的韓國清州雙年展今年邀請對當代藝術議題與工藝皆具豐富策展經驗的康在永擔任策展總監,為疫情後的人類世提
    Thumbnail
    前總統馬英九日前在Facebook上批評蔡政府將國慶日英文名稱改成「Taiwan National Day(台灣國慶日)」是「偷渡台獨」,並宣告拒絕出席今年國慶大會。作為中華民國的前總統,這樣的說法不僅欠缺國家元首的高度,更不對於民進黨產生任何殺傷力。 馬英九聲稱,蔡英文政府將雙十國慶日的英文
    Thumbnail
    狹義的雙語就是殖民主義的復辟: 說穿了,就是美式英文的再加強教育; 然後在外行官僚的助攻下,半途殺出了 CLIL 這個舶來品程咬金,直接從芬蘭移花接木,下場當然在臺灣水土不服。
    Thumbnail
    美國、英國、澳洲,三國政府的教育部官網,共同宣稱: 學英文的第一步,不是KK音標,不是自然發音,不是CLIL, 不是多語臺灣英語友善,而是... 一種叫做 P.A. 的語言準備。
    Thumbnail
    所有講華語的人, 都內建一個天賦的禮物, 那個珍貴的禮物,叫做P.A.
    Thumbnail
    全民需要搞懂的,在雙母語的設計之下,實在太簡單了 家長需要放手的,在雙母語的設計之下,實在太簡單了 學生需要練習的,在雙母語的設計之下,實在太簡單了 老師需要傳授的,在雙母語的設計之下,實在太簡單了 校長需要煩惱的,在雙母語的設計之下,實在太簡單了 部長需要支援的,在雙母語的設計之下,實在太簡單了
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    最近的兩篇報導引發了我對未來產業發展的深思。首先,中國在科技實力上的迅速崛起,逐漸取代美國成為世界領先的科技研究中心。這不僅體現在探捕捉、AI應用和通訊網絡上,更在激烈競爭的電動汽車市場中展現出色。中國的科技擴展對全球市場產生了深遠影響,特別是對台灣來說,這種趨勢帶來了新的挑戰和機遇。
    Thumbnail
    這個在美國炸鍋的 SoR 教學法, 清楚指出英文習得的五大步驟。 他們美國孩子學英文,必須:1, 2, 3, 4, 5. 我們臺灣孩子學英文,卻能: 2, 3, 4, 5.
    Thumbnail
    近年來在大型國際展覽中隨著少數族裔、弱勢社群、地方知識與社會參與成為關注的焦點,其中以地方的技術與故事,透過工藝或是集體手工製作的方式成為物件或事件展出已經成為國際雙年展中的櫥窗之一。以「工藝」為主題的韓國清州雙年展今年邀請對當代藝術議題與工藝皆具豐富策展經驗的康在永擔任策展總監,為疫情後的人類世提
    Thumbnail
    前總統馬英九日前在Facebook上批評蔡政府將國慶日英文名稱改成「Taiwan National Day(台灣國慶日)」是「偷渡台獨」,並宣告拒絕出席今年國慶大會。作為中華民國的前總統,這樣的說法不僅欠缺國家元首的高度,更不對於民進黨產生任何殺傷力。 馬英九聲稱,蔡英文政府將雙十國慶日的英文
    Thumbnail
    狹義的雙語就是殖民主義的復辟: 說穿了,就是美式英文的再加強教育; 然後在外行官僚的助攻下,半途殺出了 CLIL 這個舶來品程咬金,直接從芬蘭移花接木,下場當然在臺灣水土不服。
    Thumbnail
    美國、英國、澳洲,三國政府的教育部官網,共同宣稱: 學英文的第一步,不是KK音標,不是自然發音,不是CLIL, 不是多語臺灣英語友善,而是... 一種叫做 P.A. 的語言準備。
    Thumbnail
    所有講華語的人, 都內建一個天賦的禮物, 那個珍貴的禮物,叫做P.A.
    Thumbnail
    全民需要搞懂的,在雙母語的設計之下,實在太簡單了 家長需要放手的,在雙母語的設計之下,實在太簡單了 學生需要練習的,在雙母語的設計之下,實在太簡單了 老師需要傳授的,在雙母語的設計之下,實在太簡單了 校長需要煩惱的,在雙母語的設計之下,實在太簡單了 部長需要支援的,在雙母語的設計之下,實在太簡單了