好喜歡好喜歡小川糸,但沒讀經典的出道代表作品,感覺就少了一味,好開心悅知文化重新翻譯她的這本作品,並且推薦我搶先閱讀,真的太幸福了。
仍然要再提一次,我讀完《獅子的點心》後,馬上就成為小川糸的粉絲,今年初讀完《永遠的院子》,我心想這位日本作家我愛定了,目前台灣的出版也僅剩《暖和和手套國》還沒收藏到,等等,抱歉,先讓我去訂一下書。
哈,回歸正題。包含《蝸牛食堂》三本,小川糸筆下文字所串成的故事,總是讓我感覺很柔軟,很日常,用詞也不浮誇,很多時候,我覺得這就是文字的魔法之處,透過不同的人來傳遞,進而生成獨特風格的故事。
逃離家鄉與外婆同住的倫子,在外婆過世後展開一個人的生活,後來與同居戀人分離,一瞬間什麼都消失了,都沒有了,連自己的聲音也發不出來了,只剩下一顆還熱愛料理的心。她連夜搭車的返回故鄉,回到那個有母親的山間,開始經營屬於自己的食堂───蝸牛食堂。
我好喜歡蝸牛食堂的涵義,書腰上也有寫道────
我要將那小小的空間像書包一樣背在背上,慢慢前進。我和食堂是一體的。只要進入殼中,那裡就是我的「安居之地」。
倫子的食堂,一天只接待一組客人,而且是無菜單料理,有趣的是,她會提前跟預約的客人訪談,進而決定屆時準備的料理,說是料理之神也不為過,倫子總是讓來到食堂的客人吃完料理後,不只心滿意足,生命也會有所轉變,甚至還衍伸出「我愛你濃湯」這項不輸月老牽線的料理。
讀過兩本小川糸的作品,知道她的作品主打人與人之間的情感溫度,就是那種你讀了會揪心、會感動,但最後會覺得一切真的是太好了!所以,當倫子的料理遇上不親近的母親,會有什麼樣的火花,我想,這部分就讓給讀者慢慢享用了。(淚腺發達的書友可以準備衛生紙)
其中,在這本書中不只有人與人之間的連結,還有與小豬的情感也是讓我讀到要噴淚,小豬是媽媽從迷你豬的時期開始飼養到大,倫子回到家鄉後,擔起照顧小豬的責任,媽媽還有一本小豬飼養手冊,真的是非常用心的在飼養,倫子不在的那些年,都是小豬陪伴母親生活。
不愧是小川糸,出道作品就如此撼動人心,難怪出版後還影視化,真的太喜歡了。啊,對了,書末還有收錄一則番外篇,是拜訪蝸牛食堂其中一對客人的故事,我也是非常喜歡,裡面有一段話,特想寫進文章和書友們分享───
即使是邊緣人,只要好好地活著,一定會遇到美好的事。
不論我們擁有什麼樣的身分地位,無論我們在社會哪一個角落,只要好好地活著,就會和美好的事情、美好的人,相遇,我深信。
而這句話也正是我現在很需要的。
最後,關於這本書的翻譯,我個人有些閱讀的潔癖,像是贅詞或標點符號,所以會私底下跟出版社反映,該譯者的作品我也讀過不少本,包含我也很喜歡的《在咖啡冷掉之前》系列,閱讀上都沒有太大的問題,所以這次的翻譯我感到有些微的可惜。
不過這一切仍澆不熄我對小川糸作品的愛,還是非常推薦書友讀讀這本出道作品!(說不定根本不會介意我介意的那些地方XD)
好喜歡好喜歡小川糸,但沒讀經典的出道代表作品,感覺就少了一味,好開心悅知文化重新翻譯她的這本作品,並且推薦我搶先閱讀,真的太幸福了。
仍然要再提一次,我讀完《獅子的點心》後,馬上就成為小川糸的粉絲,今年初讀完《永遠的院子》,我心想這位日本作家我愛定了,目前台灣的出版也僅剩《暖和和手套國》還沒收藏到,等等,抱歉,先讓我去訂一下書。
哈,回歸正題。包含《蝸牛食堂》三本,小川糸筆下文字所串成的故事,總是讓我感覺很柔軟,很日常,用詞也不浮誇,很多時候,我覺得這就是文字的魔法之處,透過不同的人來傳遞,進而生成獨特風格的故事。
逃離家鄉與外婆同住的倫子,在外婆過世後展開一個人的生活,後來與同居戀人分離,一瞬間什麼都消失了,都沒有了,連自己的聲音也發不出來了,只剩下一顆還熱愛料理的心。她連夜搭車的返回故鄉,回到那個有母親的山間,開始經營屬於自己的食堂───蝸牛食堂。
我好喜歡蝸牛食堂的涵義,書腰上也有寫道────
我要將那小小的空間像書包一樣背在背上,慢慢前進。我和食堂是一體的。只要進入殼中,那裡就是我的「安居之地」。
倫子的食堂,一天只接待一組客人,而且是無菜單料理,有趣的是,她會提前跟預約的客人訪談,進而決定屆時準備的料理,說是料理之神也不為過,倫子總是讓來到食堂的客人吃完料理後,不只心滿意足,生命也會有所轉變,甚至還衍伸出「我愛你濃湯」這項不輸月老牽線的料理。
讀過兩本小川糸的作品,知道她的作品主打人與人之間的情感溫度,就是那種你讀了會揪心、會感動,但最後會覺得一切真的是太好了!所以,當倫子的料理遇上不親近的母親,會有什麼樣的火花,我想,這部分就讓給讀者慢慢享用了。(淚腺發達的書友可以準備衛生紙)
其中,在這本書中不只有人與人之間的連結,還有與小豬的情感也是讓我讀到要噴淚,小豬是媽媽從迷你豬的時期開始飼養到大,倫子回到家鄉後,擔起照顧小豬的責任,媽媽還有一本小豬飼養手冊,真的是非常用心的在飼養,倫子不在的那些年,都是小豬陪伴母親生活。
不愧是小川糸,出道作品就如此撼動人心,難怪出版後還影視化,真的太喜歡了。啊,對了,書末還有收錄一則番外篇,是拜訪蝸牛食堂其中一對客人的故事,我也是非常喜歡,裡面有一段話,特想寫進文章和書友們分享───
「即使是邊緣人,只要好好地活著,一定會遇到美好的事。」
不論我們擁有什麼樣的身分地位,無論我們在社會哪一個角落,只要好好地活著,就會和美好的事情、美好的人,相遇,我深信。
而這句話也正是我現在很需要的。
最後,關於這本書的翻譯,我個人有些閱讀的潔癖,像是贅詞或標點符號,所以會私底下跟出版社反映,該譯者的作品我也讀過不少本,包含我也很喜歡的《在咖啡冷掉之前》系列,閱讀上都沒有太大的問題,所以這次的翻譯我感到有些微的可惜。
不過這一切仍澆不熄我對小川糸作品的愛,還是非常推薦書友讀讀這本出道作品!(說不定根本不會介意我介意的那些地方XD)
(後補)
我在回看自己的文章時,赫然發現自己忘了一段好重要的心得。因為太著重在如何表達自己對翻譯的疑惑,最後竟然忘了說翻譯值得稱讚的部分。(今天在跟友人分享的時候,講到一個順溜溜,以為有出現在文章中,但居然沒有!我下跪先)
雖然說翻譯有些部分讓我覺得卡卡,但故事中有些幽默好笑的情節,我覺得譯得很棒,像是之前有在動態分享過把愛馬仕當妹妹的片段。
而媽媽的信,我非常喜歡,完全可以感受到她對倫子的愛啊。