英詩翻譯 - Foxgloves in the Gravel Pit

更新於 2024/11/22閱讀時間約 5 分鐘

Foxgloves in the Gravel Pit by Olav H. Hauge

A gaping gash in
the forest, a torn wound,
chaotic and collapsed,
tufts of grass hang from
caved-in edges;
a steam shovel and
huge piles of stone
burn hot red in the sun;
flakes of mica
flash and flitter in
the rain-washed ground,
a wheelbarrow
sticks up out of the sand,
rotting bits of plank
lie strewn about.

Surrounded by outfields
and rough terrain.
By the paths and fields
are blackberry thickets
and young birches with
grass licking their legs.
The gravel pit lies there
abandoned and bare,
a spot of shame in the forest
- here a varied wilderness
begins to grow; that's how
mountain avens found hollows
below the glaciers, and that's how
alpine flowers found their place
high up on steep slopes.

Help to sow afresh: lives
and powerful forces are in play,
autumn wind and slashing rain.
Toppled tree stumps slip,
patches of sod slide down
furrows into the sandpit,
loose brush and small pines
settle in the gravel,
leaves and twigs
settle in the sand
and dissolve into loam,
scattered blades of grass
eke out a life amidst the stones,
here and there blue
harebells nod.

From all directions they come
and the gravel pit receives them:
wildflowers and grasses,
birds bring seeds that
take root in the sand,
blackberries come creeping
and grow into thickets.

From secret forest depths
come the foxgloves:
red grenadiers
with green spears
that storm toward their death
in the white gravel pit
- nowhere else in the forest
is there a fire such as this!

採石坑裡的毛地黃

森林裡一道
大張的空洞、撕裂的傷口,
紊亂又塌陷,
幾株雜草攀著
鬆動的邊緣;
蒸氣挖掘機和
聳起的龐大石堆
在日光照射下露出灼紅;
雲母碎片
在浸滿雨水的土地中
發出閃爍不定的光芒,
獨輪推車
高立在沙土中,
腐爛的木板
四散躺在地上。

在荒野和
惡地的環繞間。
在小路和野地旁
長著矮矮的黑莓叢
和幼小的樺樹
小草舔舐著他們的腳邊。
採石坑就在那裡
無人聞問地袒露著,
像森林裡一道恥辱的印記
—但就在這裡,各種野性生命
開始生長;就像
仙女木在冰川下
找到綻放的空間,就像
高山上的花朵找到
爬上陡坡盛開的方式。

幫忙播下新鮮的種子吧:生命
和強大的力量開始作用,
秋天的風和猛烈的暴雨。
倒下的樹墩滑動,
一塊塊泥土下移
在沙坑中造出田畦,
稀疏的灌木和矮松樹
在石礫中安身,
葉子和小樹枝
沉入沙中
化為沃土,
零星散落的草葉
在石塊中逼出生命,
遍及四處的藍色
風鈴草迎著風點頭讚許。

他們從四面八方而來
而採石坑殷勤歡迎:
野花和野草,
鳥兒帶來種子
在沙土中紮下根系,
黑莓悄悄地爬進來
長出叢叢綠意。

從森林最神秘的深處
毛地黃也來了:
這些扛著綠矛的
紅色擲彈兵
踏著震耳欲聾的腳步前仆後繼
躍入白色的採石坑殉身
—這座森林沒有任何地方
曾見過這樣盛大的野火!


毛地黃,@西寧植物園

毛地黃,@西寧植物園


    avatar-img
    2會員
    17內容數
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    Eris的沙龍 的其他內容
    The Shadow by Olav H. Hauge
    The Fire by Olav H. Hauge
    Toward Snowy Peaks by Olav H. Hauge
    Black Crosses by Olav H. Hauge
    Please Call Me by My True Names – Thich Nhat Hanh
    The Shadow by Olav H. Hauge
    The Fire by Olav H. Hauge
    Toward Snowy Peaks by Olav H. Hauge
    Black Crosses by Olav H. Hauge
    Please Call Me by My True Names – Thich Nhat Hanh
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    Tear, You Needn't Fall by Olav H. Hauge
    Thumbnail
    The Hands That Weave by Olav H. Hauge
    Thumbnail
    Mountains high, valleys low I love you so, nobody knows Sparrows sing, flowers bloom With you here, there’s no gloom.
    Thumbnail
    重返,浪漫(給重返年輕的你) Return, romance 時間不停地向前跑……我推開隱形的窗 Time kept running forward…… 鳥兒用聲音 熱情的擁抱
    Thumbnail
    關於赴試、賦詩與美食,一切都看個人的口味。
    Thumbnail
    富貴家宜寬厚,而反忌刻,是富貴而貧賤其行矣,如何能享;聰明人宜斂藏,而反炫耀,是聰明而愚懵其病矣,如何不敗。 語譯: 賞析: 俗話說「聰明反被聰明誤」,聰明的人必須要有自知之明,不可賣弄才華。自以為了不起而看不起別人,等於是把自己孤立起來,沒有不失敗的。因此,為人應該虛懷若谷,不露鋒芒才好。
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    Tear, You Needn't Fall by Olav H. Hauge
    Thumbnail
    The Hands That Weave by Olav H. Hauge
    Thumbnail
    Mountains high, valleys low I love you so, nobody knows Sparrows sing, flowers bloom With you here, there’s no gloom.
    Thumbnail
    重返,浪漫(給重返年輕的你) Return, romance 時間不停地向前跑……我推開隱形的窗 Time kept running forward…… 鳥兒用聲音 熱情的擁抱
    Thumbnail
    關於赴試、賦詩與美食,一切都看個人的口味。
    Thumbnail
    富貴家宜寬厚,而反忌刻,是富貴而貧賤其行矣,如何能享;聰明人宜斂藏,而反炫耀,是聰明而愚懵其病矣,如何不敗。 語譯: 賞析: 俗話說「聰明反被聰明誤」,聰明的人必須要有自知之明,不可賣弄才華。自以為了不起而看不起別人,等於是把自己孤立起來,沒有不失敗的。因此,為人應該虛懷若谷,不露鋒芒才好。