「鐵人三項」的西班牙文怎麼說?

「鐵人三項」的西班牙文怎麼說?

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

2024 巴黎奧運大家看了嗎?這個體育的殿堂,每場比賽都超級精彩!而且四年才一次,真的要替所有參賽的選手鼓掌!從開幕到現在(七月的最後一天),我都用盡全力(熬夜)在幫台灣選手加油!希望接下來的賽事也都能順利圓滿結束。

前天,原本要舉行的「鐵人三項」因為塞納河汙染太嚴重而宣布延賽!一度還差點變成「鐵人兩項」,還好今天順利地舉行了女子的鐵人三項比賽。

raw-image


會想寫這篇文章是因為前幾天想跟阿龍分享塞納河因為污染而延期鐵人三項的新聞,「熊熊」不知道怎麼用西文跟他解釋,還不小心脫口而出:「Three Iron Man....」

我自己聽完都想笑...XD 但阿龍竟然聽懂我在說鐵人三項,他快速地用西班牙文說了一次,快到我有聽沒有懂,所以我寫下來,讓自己記得,也跟大家分享!


Triatlón

是鐵人三項的西班牙文

發音是:ㄉ哩ㄚㄉㄌㄨㄥˇ

這樣你學會了嗎?


一起繼續為巴黎奧運選手們加油吧!

raw-image





avatar-img
哥倫比亞角落 Corner of Colombia的沙龍
29會員
37內容數
哥倫比亞作家賈西亞•馬奎斯(García Márquez)曾說:Vivir para contarla. 活著是為了說故事。在哥倫比亞無論是自己遭遇或是聽人轉述的故事不在少數,我想透過文字記錄,關於哥倫比亞的真人真事。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
大家還好嗎? 上週山陀兒走走停停,最後在小港登陸,大鬧高雄、屏東,北部和東部地區的降雨也不容小覷…。 藉由這個機會,我想跟大家分享十個跟颱風有關且常用的西文單字,每一個單字,我也會給上一個例句,希望對大家學習西文有小小的幫助! 颱風 (tái fēng) - El tifón Hubo u
5/5關於颱風的西文單字
今天是端午節!祝大家端午節快樂 這篇文章要告訴大家「端午節」的西班牙文怎麼說↓ El festival del Barco del Dragón 或是 El festival del Bote del Dragón 字面上的意思是「龍舟節」;畫底線的單字都是船的意思。
"Están lloviendo (hasta) maridos." 字面上的意思是:「現在下大雨,大到連老公都下下來了!」
大家還好嗎? 上週山陀兒走走停停,最後在小港登陸,大鬧高雄、屏東,北部和東部地區的降雨也不容小覷…。 藉由這個機會,我想跟大家分享十個跟颱風有關且常用的西文單字,每一個單字,我也會給上一個例句,希望對大家學習西文有小小的幫助! 颱風 (tái fēng) - El tifón Hubo u
5/5關於颱風的西文單字
今天是端午節!祝大家端午節快樂 這篇文章要告訴大家「端午節」的西班牙文怎麼說↓ El festival del Barco del Dragón 或是 El festival del Bote del Dragón 字面上的意思是「龍舟節」;畫底線的單字都是船的意思。
"Están lloviendo (hasta) maridos." 字面上的意思是:「現在下大雨,大到連老公都下下來了!」