113年阿里山鄉公所族語評審與培訓計畫講師的經驗分享

閱讀時間約 1 分鐘

受邀成為113年阿里山鄉公所族語評審與培訓計畫講師,著實讓我感到無比榮耀。近二十位學員報名參與本次研習課程,令我格外驚喜的是,參與者中透著年輕的氣息,這也是鄉公所及部落一直期盼並渴望見到的景象 ── 年輕族人投身族語推動與傳承,並踏入族語競賽評審的大門。

今日的課程壓軸圓滿落幕,課後我更品味當地自豪的咖啡,其香味真是撩拨心弦,卻無微不至的挑逗味蕾;離開阿里山,遠眺嘉義市平地,猶如置身人間仙境般,讓人不禁捨不得離開。期待下次相會!

#阿里山鄉公所

#鄒族語推組織

#113年阿里山鄉公所族語評審與培訓計畫講師


我的沙龍將分享給大家關於個人自傳、音樂創作、生活紀錄及原民語言及文化等資訊。無論各位來自何地,我將帶領大家進入「葛納瀚Qnxan」的世界,讓正在進行式產生一種正念的磁場。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
本次原住民族語司儀人才培力活動在臺北圓滿落幕,15位學員經過嚴格考核,成功參加為期四天的專業訓練,獲得業界專家的指導。此次活動旨在提升原住民族語的發展,並鼓勵優秀學員參與獎勵,期待能帶來新的思維與啟發。後續還將在臺中、屏東和花蓮舉辦相似的培訓活動。
今天行程參訪「噶瑪蘭族語推組織營隊」活動,參與的學生大約有20位。活動在噶瑪蘭文化展示中心舉行,這是我第一次來到新社部落。除了美麗的海景,這裡還以香蕉絲工藝而聞名。開場的祭祖儀式pasepaw非常盛重,由當地耆老帶領,我也感受到了祝福的氛圍。預祝接下來兩天營隊順利完成! 趕上了火車對號末班車,到了
本週花東出差第一場,參訪「撒奇萊雅族語推組織夏令營」,即便受到颱風延期影響,仍然有來自全國各地的15名撒奇萊雅族國中小學生堅定報名參加。他們對於母語學習和文化傳承充滿著熱情和責任感。 計畫主持人Dungi Lala'汝苡·菈菈表示,原本計畫中的場地因為颱風的關係存在安全疑慮,但感動人的是,玉山神學
很榮幸代表原語會受邀參加玉山神學院族語教育推廣成果盛會。兩天時間裡,超過一百人次參與其中。今日也規劃了「唱自己的歌」橋段,讓參與者深切感受到族語和文化、信仰的力量,為臺灣各角落的族人朋友帶來光彩感動的展現。 Walis院長表示,族語是母親的語言,我們應該有自信地說出來,而族語聖經則蘊含了豐富的語料
本次原住民族語司儀人才培力活動在臺北圓滿落幕,15位學員經過嚴格考核,成功參加為期四天的專業訓練,獲得業界專家的指導。此次活動旨在提升原住民族語的發展,並鼓勵優秀學員參與獎勵,期待能帶來新的思維與啟發。後續還將在臺中、屏東和花蓮舉辦相似的培訓活動。
今天行程參訪「噶瑪蘭族語推組織營隊」活動,參與的學生大約有20位。活動在噶瑪蘭文化展示中心舉行,這是我第一次來到新社部落。除了美麗的海景,這裡還以香蕉絲工藝而聞名。開場的祭祖儀式pasepaw非常盛重,由當地耆老帶領,我也感受到了祝福的氛圍。預祝接下來兩天營隊順利完成! 趕上了火車對號末班車,到了
本週花東出差第一場,參訪「撒奇萊雅族語推組織夏令營」,即便受到颱風延期影響,仍然有來自全國各地的15名撒奇萊雅族國中小學生堅定報名參加。他們對於母語學習和文化傳承充滿著熱情和責任感。 計畫主持人Dungi Lala'汝苡·菈菈表示,原本計畫中的場地因為颱風的關係存在安全疑慮,但感動人的是,玉山神學
很榮幸代表原語會受邀參加玉山神學院族語教育推廣成果盛會。兩天時間裡,超過一百人次參與其中。今日也規劃了「唱自己的歌」橋段,讓參與者深切感受到族語和文化、信仰的力量,為臺灣各角落的族人朋友帶來光彩感動的展現。 Walis院長表示,族語是母親的語言,我們應該有自信地說出來,而族語聖經則蘊含了豐富的語料
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
打壓另一種語言 在上個節目提到「推行國語運動」也是其中一件很重要的打壓「本省人」的本土方言的統治手法。在現在回憶起來卻是一個人對自我認同的混淆的開始,以下是我的個人分享: 當時還是孩子的我,被允許只能說國語,我卻在心裡覺得驕傲。如果你還記得前一段故事:進入台灣的外省人大多是社會地位較高的
Thumbnail
當爸媽忙著圍竹籬笆的時候,阿三也開始了認識環境之旅。他把村子從頭到尾走了一遍,看到了些小朋友。他鼓起勇氣用台語向他們打招呼,才發覺他們大多聽不懂台語。「原來他們才是真正的外省人。」阿三心中不免作如此想。 阿三被送到大龍峒小學 (後來改名為大龍國民小學),插班四年級下學期。他也注意到班上有好幾位外省
Thumbnail
註:幾若十年前就算「古早」矣!   我小學2年的時,自市內搬去庄跤。小學彼幾若年,逐擺考試我攏第一名,演講、朗讀、作文比賽攏是我。   我看阮同學,佇厝內講台語,來學校愛講華語,不只華語講袂輾轉,定定愛講台語才會使,有查某同學佇邊仔喝:「說方言。」有的會去共老師投,老師聽著嘛無罰,庄跤學校嘛
Thumbnail
終於完成了這本成語的讀書會。 坦白說,我是有點訝異國小的孩子對於成語,沒有以往的熟練。因為基礎不是很熟練,要學習更多的成語,就顯得「捉襟見肘」。 在最後一次課程,決定讓孩子「愉快學習」,而進行了「妙語說書人」之成語大考驗。也就說,說書人的說詞必須是成語。(坦白說,這對孩子也是一個難題啊
Thumbnail
很榮幸代表原語會受邀參加玉山神學院族語教育推廣成果盛會。兩天時間裡,超過一百人次參與其中。今日也規劃了「唱自己的歌」橋段,讓參與者深切感受到族語和文化、信仰的力量,為臺灣各角落的族人朋友帶來光彩感動的展現。 Walis院長表示,族語是母親的語言,我們應該有自信地說出來,而族語聖經則蘊含了豐富的語料
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;關於語言學的一些思考
在臺灣這篇土地上,有多元的原住民族群,其語言和文化代代相傳,是重要的文化資產。 然而,在歷史長河中,原住民語言曾經面臨過不同時期的困境和挑戰。 本文將梳理自光復初期至今的數個時期,探討臺灣原住民語言教育政策的演變。
Thumbnail
這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
Thumbnail
美國總統大選只剩下三天, 我們觀察一整週民調與金融市場的變化(包含賭局), 到本週五下午3:00前為止, 誰是美國總統幾乎大概可以猜到60-70%的機率, 本篇文章就是以大選結局為主軸來討論近期甚至到未來四年美股可能的改變
Thumbnail
Faker昨天真的太扯了,中國主播王多多點評的話更是精妙,分享給各位 王多多的點評 「Faker是我們的處境,他是LPL永遠繞不開的一個人和話題,所以我們特別渴望在決賽跟他相遇,去直面我們的處境。 我們曾經稱他為最高的山,最長的河,以為山海就是盡頭,可是Faker用他28歲的年齡...
打壓另一種語言 在上個節目提到「推行國語運動」也是其中一件很重要的打壓「本省人」的本土方言的統治手法。在現在回憶起來卻是一個人對自我認同的混淆的開始,以下是我的個人分享: 當時還是孩子的我,被允許只能說國語,我卻在心裡覺得驕傲。如果你還記得前一段故事:進入台灣的外省人大多是社會地位較高的
Thumbnail
當爸媽忙著圍竹籬笆的時候,阿三也開始了認識環境之旅。他把村子從頭到尾走了一遍,看到了些小朋友。他鼓起勇氣用台語向他們打招呼,才發覺他們大多聽不懂台語。「原來他們才是真正的外省人。」阿三心中不免作如此想。 阿三被送到大龍峒小學 (後來改名為大龍國民小學),插班四年級下學期。他也注意到班上有好幾位外省
Thumbnail
註:幾若十年前就算「古早」矣!   我小學2年的時,自市內搬去庄跤。小學彼幾若年,逐擺考試我攏第一名,演講、朗讀、作文比賽攏是我。   我看阮同學,佇厝內講台語,來學校愛講華語,不只華語講袂輾轉,定定愛講台語才會使,有查某同學佇邊仔喝:「說方言。」有的會去共老師投,老師聽著嘛無罰,庄跤學校嘛
Thumbnail
終於完成了這本成語的讀書會。 坦白說,我是有點訝異國小的孩子對於成語,沒有以往的熟練。因為基礎不是很熟練,要學習更多的成語,就顯得「捉襟見肘」。 在最後一次課程,決定讓孩子「愉快學習」,而進行了「妙語說書人」之成語大考驗。也就說,說書人的說詞必須是成語。(坦白說,這對孩子也是一個難題啊
Thumbnail
很榮幸代表原語會受邀參加玉山神學院族語教育推廣成果盛會。兩天時間裡,超過一百人次參與其中。今日也規劃了「唱自己的歌」橋段,讓參與者深切感受到族語和文化、信仰的力量,為臺灣各角落的族人朋友帶來光彩感動的展現。 Walis院長表示,族語是母親的語言,我們應該有自信地說出來,而族語聖經則蘊含了豐富的語料
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;關於語言學的一些思考
在臺灣這篇土地上,有多元的原住民族群,其語言和文化代代相傳,是重要的文化資產。 然而,在歷史長河中,原住民語言曾經面臨過不同時期的困境和挑戰。 本文將梳理自光復初期至今的數個時期,探討臺灣原住民語言教育政策的演變。