polar - hate my home 歌詞

更新 發佈閱讀 5 分鐘

polar (폴라) 'hate my home' 英中歌詞/翻譯


I made you my world, my everything

我將你看做我的世界,我的一切

Maybe I'm a sucka for a happy ending

也許我太容易被美好的結局吸引

Since what we had changed

如果有天我們都變了

will I miss you at all?

我還會思念你嗎?


Like a silhouette, blown up in my head

又在我的腦海中不停上演

I'd hesitate through conversations when we fought

回想著曾經爭吵的對白

I.. guess that was my fault

我想 大概是我的錯吧


Now, there's a space

現在這個地方

Filled with white noise

只充滿了白噪音

and I'm all alone

而我孤獨一人

So I hate my home

所以我討厭我的家


Just thinking about u

依舊思念著你

I know, I know,

我懂,我都懂

there's barely no use

還是沒有用

I know, I know,

我懂,我都懂

I'm stuck with these empty feelings

我被空虛感困在這裡

This table, our bed, one dim room

這張桌子,我們的床,昏暗的房間

hate my home,

討厭我的家

cause you went ghost

因為你已悄然消失

I hate my home

我討厭我的家


Pictures all torn

撕掉所有的照片

Threw out some more clothes

又丟了一些衣服

Suddenly we're strangers

瞬間我們成了陌生人

when we started so close

儘管我們曾經如此親密

I'm sorry, but what..

我很抱歉,但

the hell was it for?

到底是為了什麼?


You can't blame me,

請別責備我

I can't blame you

我也不會責備你

Blame our pride for not takin' any sides

只怪罪我們都驕傲地不向對方低頭

All's.. fair in love and war

在情場和戰場上可以不擇手段


Now, there's a space

現在這個地方

Filled with white noise

只充滿了白噪音

and I'm all alone

而我孤獨一人

So I hate my home

所以我討厭我的家


Just thinking about u

依舊思念著你

I know, I know,

我懂,我都懂

there's barely no use

還是沒有用

I know, I know,

我懂,我都懂

I'm stuck with these empty feelings

我被空虛感困在這裡

This table, our bed, one dim room

這張桌子,我們的床,昏暗的房間

hate my home,

討厭我的家

cause you went ghost

因為你已悄然消失

I hate my home

我討厭我的家


*使用/轉載請註明@jiaaa或網址,請勿二改*

-

英文..好難ㅠㅠ 翻得好糟糕超不專業

留言
avatar-img
그냥
20會員
222內容數
渣翻,努力學習中..
그냥的其他內容
2024/10/27
polar (폴라) ‘Sea&U&I’ 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
2024/10/27
polar (폴라) ‘Sea&U&I’ 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
polar (폴라) ‘바보가 될까 봐 (Fool)’ 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
polar (폴라) ‘바보가 될까 봐 (Fool)’ 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
polar 'highway love (Feat. NASON)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
polar 'highway love (Feat. NASON)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
polar (폴라) 'hate my home' 英中歌詞/翻譯
Thumbnail
polar (폴라) 'hate my home' 英中歌詞/翻譯
Thumbnail
polar (폴라) ‘Sea&U&I’ 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
polar (폴라) ‘Sea&U&I’ 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
polar (폴라) '팔베개 (Pillow Talk)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
polar (폴라) '팔베개 (Pillow Talk)' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
polar (폴라) 'vintage love 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
polar (폴라) 'vintage love 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
開頭先來推薦一首負能量的歌,曾經有陣子很常聽: 他媽的這個世界壓得我喘不過氣 這個年輕人的歌,好幾首都唱出那個學生時期,青澀又苦悶的情感 低潮 我不敢說自己有憂鬱,畢竟沒有去看過醫生,不過確實從小就高敏感。
Thumbnail
開頭先來推薦一首負能量的歌,曾經有陣子很常聽: 他媽的這個世界壓得我喘不過氣 這個年輕人的歌,好幾首都唱出那個學生時期,青澀又苦悶的情感 低潮 我不敢說自己有憂鬱,畢竟沒有去看過醫生,不過確實從小就高敏感。
Thumbnail
polar (폴라) 'miko!' 韓中歌詞/翻譯
Thumbnail
polar (폴라) 'miko!' 韓中歌詞/翻譯
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News