彌賽亞清唱劇詩詞部分是英文寫成,都引自聖經,詹尼斯用的是欽定本(King James Version)。基本上可看成是專題經文彙編,其中有預言,有詩歌,有教義;由舊約到新約,吟唱出神在基督耶穌彌賽亞身上永恆救贖的計劃。
韓德爾將詩詞分成三大段來譜曲:第一大段是彌賽亞的降生,第二大段是彌賽亞的受難,第三大段是彌賽亞的復活。 第一段有二十一曲,第二段有二十三曲,第三段有九曲,合計五十三曲。這些曲子是由宣敘調,抒情調,重唱,合唱交織而成;曲調用巴洛克式的華麗莊嚴來表達。
※歌詞中文由筆者自譯
※各段歌詞可在YouTube頻道上「更多內容」內分段分首欣賞聆聽。
第五十一首But thanks be to God
(合唱曲)
歌詞:哥林多前書十五章五十七節
But thanks be to God, 感謝神
who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. 透過主耶穌基督賜給我們勝利。
四部用輪唱的方式,不斷向神獻上感謝。神率領我們,常在基督耶穌裡誇勝。若不是「 穿透過 」耶穌,我們就無法明白神會讓我們勝過死亡及律法。因此短短兩節歌詞,卻用七十二小節很大的合唱結構,來表現感恩及宣告。
第五十二首 If God be for us, who can be against us
(女高音的抒情曲)
歌詞:羅馬書第八章三十一節、三十三節、三十四節
If God be for us, who can be against us? 若神是為著我們,那誰能和我們對敵?
Who shall lay anything to the charge of God's elect? 誰能用任何事情來指空神的選民?
It is God that justifieth, who is he that condemneth? 神所稱為義的,誰能宣告為有罪呢?
It is Christ that died , yea rather , that is risen again, 基督死了,但是祂又復活了,
who is at the right of God, who makes intercession for us. 祂現正在神的右邊,為我們代禱。
很長的一段詩詞,以一百七十八小節的樂譜結合。女高音先以流暢的速度,唱出神選民完全的得勝。到最後用慢板述說耶穌現正在神的右邊,為我們代禱。曲中有十一小節五十個音階的連音,一氣呵成,甚為精彩。
第五十三首Worthy is the lamb that was slain
(合唱曲)
歌詞:啟示錄五章十二節、十三節
Worthy is the lamb that was slain, 被殺的羔羊是值得的,
and hath redeemed us to God by His blood, 祂用自己的血在神面前救贖了我們,
to receive power , and riches, and wisdom, 得到了權柄,富足,智慧,
and strength, and honor and glory, and blessing. 力量,尊貴,榮耀,以及頌揚。
Blessing and honor , glory and power, 願頌讚和尊貴,榮耀和能力,
be unto Him that sitteth upon the throne, 都歸給坐在寶座上的主,
and unto the lamb, for ever and ever . Amen. 並歸給羔羊,直到永永遠遠。 阿門。
這是一曲在新天新地中的偉大合唱,四聲部以莊嚴和聲開始頌讚被殺的羔羊,因著羔羊基督的得勝,開啟我們進入永恆的窄門。本首曲分兩部分,前一部分有七十一小節。四聲部有重唱,有輪唱。不斷頌讚天上之天的主,似乎言語都不足以表達殆盡。後半部由七十二小節到一百五十九小節,歌詞只有「阿門」二字。在這宏偉,好像千千萬萬天使頌讚般的阿門頌中,體會在永恆寶座前的敬拜。