彌賽亞清唱劇詩詞部分是英文寫成,都引自聖經,詹尼斯用的是欽定本(King James Version)。基本上可看成是專題經文彙編,其中有預言,有詩歌,有教義;由舊約到新約,吟唱出神在基督耶穌彌賽亞身上永恆救贖的計劃。
韓德爾將詩詞分成三大段來譜曲:第一大段是彌賽亞的降生,第二大段是彌賽亞的受難,第三大段是彌賽亞的復活。 第一段有二十一曲,第二段有二十三曲,第三段有九曲,合計五十三曲。這些曲子是由宣敘調,抒情調,重唱,合唱交織而成;曲調用巴洛克式的華麗莊嚴來表達。
※歌詞中文由筆者自譯
※各段歌詞可在YouTube頻道上「更多內容」內分段分首欣賞聆聽。
第三十四首Unto which of the angels said He at any time
(男高音的宣敘曲)
歌詞:希伯來書一章五節
Unto which of the angels said He at any time: 祂曾在何時對天使說過:
Thou art my son, this day have I begotten Thee? 「你是我兒子,今日我生你」
單純的伴奏,五小節含蓋本首詩詞,男高音獨唱一遍即結束,簡單明瞭。這是述說一個基督教神學教義:耶穌基督是神的獨生子,是受生於神而非受造於神。這要說明具有神性的耶穌復活是神大能的計畫。
第三十五首Let all the angels of God worship Him
(合唱曲)
歌詞:希伯來書一章六節
Let all the angels of God worship Him. 讓所有神的天使都敬拜祂。
一句短的歌詞,以三十七小節的合唱曲來演唱。四部華麗的旋律,讓人知道連天使都要向耶穌敬拜,何況是人呢!復活的基督耶穌得到了天上與地下萬物的崇敬。
第三十六首Thou art gone up on high
(女高音的抒情曲)
歌詞:詩篇六十八篇十八節
Thou art gone up on high; 你上升到高處;
Thou hast led captivity captive, 你囚禁那被擄者,
and received gift for men; 為人類得到禮物。
Yea, even from Thine enemies, 即使在你敵人那邊。
That the Lord God might dwell among them. 神我主也可與他們同在。
女高音以中等速度唱出基督耶穌的得勝,常以十六音符三十二連音敘述,聽了就覺得很棒。
第三十七首The Lord gave the world
(合唱曲)
歌詞 :詩篇六十八篇十一節
The Lord gave the world; 神說
Great was the company of the preachers. 傳道者的群體要大大擴張!
四部接輪唱第二行歌詞,是喜樂頌讚的旋律,仍用連音唱法表達,述說耶穌復活後,有許多許多的人出來傳天國的福音。