這篇文章是「Talk Talk秀台語」第1季EP07台語筆記。
開場、王彩樺 Ông Tshái-huâ
- 題目 tê-bo̍k
- 品文品武 phín bûn phín bú(比拼文武)
- 扞欄杆 huānn lân-kan(扶欄杆)
- 點燈結綵 tiám-ting-kat-tshái
- 庇蔭 pì-ìm
- 柳葉眉 liú-hio̍h-bâi
- 大身大命 tuā-sin-tuā-miā(女性懷孕不宜太辛苦)
- 激動 kik-tōng
- 叉仔 tshe-á(叉叉)
- 狡怪 káu-kuài(奸詐、頑皮)
- 贊聲 tsàn-siann(聲援、應援)
老K
- 搶 tshiúnn / 唱 tshiùnn(老K說這個諧音笑話,可是這兩字不同音,現場反應不佳)
- 蹔落去 tsàm--lo̍h-khì(踹)
- 老欉 lāu-tsâng
- 翻譯 huan-i̍k
- 刁工 thiau-kang(故意)
- 旋 suan(溜、逃跑)
酸酸 Sng-sng
- 同志 tông-tsì
- 口白 kháu-pe̍h(旁白)
- 欣羨 him-siān(羨慕)
- 箠仔 tshê-á(竹條)
- 死囡仔脯 sí-gín-á-póo
紫研 Tsí-giân
- 彎曲 uan-khiau
- 腰束,奶噗,尻川𠕇硞硞。Io sok, né phok, kha-tshng tīng-khok-khok.(形容身材好,腰細胸大屁股結實)
- 對症下藥 tuì-tsìng hē-io̍h
- 性地 sìng-tē(脾氣)
- 跩 tsuāinn(扭動)
- 面腔 bīn-tshiunn(臉色)
- 懸踏 kuân-ta̍h(高跟鞋)
- 卸世卸眾 sià-sì-sià-tsìng(丟人現眼)
- 見好就收 kìnn hó tō siu
- 勇敢 ióng-kám
- 互動 hōo-tōng
- 羽毛球 ú-môo-kiû
- 失戀 sit-luân
芬仔 Hun--ê
- 天梯 thian-thui(豬上顎軟管、豬牙齦)
- 塔羅牌 thah-lô-pâi
- 一時仔久 tsi̍t-sî-á kú(一下子)
- 貫口 kuàn-kháu(相聲一口氣說完的長篇段子)
- 接載 tsih-tsài(支撐、支持)
- 赤手空拳 tshiah-tshiú khang-kûn
- 出箠 tshut-tshuê = 脫箠 thut-tshuê
不知火 Put-ti-hué
- 架勢 kè-sè
- 鬧鐘 nāu-tsing
- 膀胱 phông-kong
- 𧮙姦搦撟 tshoh-kàn-la̍k-kiāu(粗話怒罵)
- 搧嘴䫌 siàn-tshuì-phué(打耳光)
- 囥步 khǹg-pōo(藏私)
- 愣 gāng(失神、發呆)
- 掩崁 am-khàm(隱瞞)
- 五十捅 gōo-tsa̍p-thóng(五十多歲)
River
- 譀古 hàm-kóo(誇張)
- 姼仔 tshit-á(女朋友)
- 詳細 siông-sè(仔細)
- 行禮 kiânn-lé(鞠躬)
- 鄧志鴻 Tīng Tsì-hông
- 站節氣 tsām-tsat-khuì(段落節奏)