付費限定
方格精選

厚譴損

更新 發佈閱讀 6 分鐘
raw-image

不是台語很難,而是我們這一代的台語能力下降了!語言乃溝通之工具,需要於日常生活中,不斷的聽到,用到,講到!而,目前的環境,卻是如於一大湖中,偶而丟下一塊小石頭,震起的漣漪,引不起什麼大波浪!台語流失的老詞彙,語音,讓人有巧婦無米之炊的無力感!為什麼有些台語劇,會參雜國語在裡面,這個問題,不言而喻!漢學私塾的消亡,是另一個台灣人無法讀說書面字(文讀音)的原因!兩者疊加,更限縮使用自己母語的能力!在這一區塊,有一些人默默在付出努力,從詩詞,兒童啟蒙書,三字經,千字文,幼學瓊林等,甚至四書五經等,大量的留下文讀注音以及音頻語音,寄望這些星星之苗能在灰暗的大地,留下薪傳的火種,使母語文化不至於完全滅絕!

以下為轉載:

活水來冊房
2017年3月8日 ·

在八卦板有人問起,如果要和朋友各出十題台語詞彙互考,有沒有必殺題?新詞彙且不去談,光是台語流失的老詞彙就不知有多少了。
在回文中,我將必殺題分成「舊事物」、「俗讀訛音」、「破音字」、「難發音」、「華語易字」、「老話」、「文音」及其他。
每個詞彙後面都附發音連結。
台語難講的詞語有幾大類。
第一種是這個東西現代基本上已經沒有了,或者不太會接觸到,所以現代人不太會講。
例如:
舵公 https://goo.gl/sklPAI
激腦 https://goo.gl/LmJtpj
糶米 https://goo.gl/GM0vSE
馬鞍 https://goo.gl/YGzCFa
加轆仔 https://goo.gl/P0Yxrd
第二種是一般人以為會講,結果發音原來是錯的。
例如:
軍艦 https://goo.gl/ESfRzk
避免 https://goo.gl/Dbtb8g
寂寞 https://goo.gl/M2jO75
植物 https://goo.gl/phtJEa
支援 https://goo.gl/vqLqYG
賄選 https://goo.gl/GyVwFh
笑容 https://goo.gl/3jPiBh
情況 https://goo.gl/hdVlze
碩士 https://goo.gl/hYhwGF (sik8-su7, 俗念 sik-su7)
第三種是破音字,對方以為會念,這個字偏偏讀別的音,是別的意思。
呼蛋 https://goo.gl/DZpBUC
石榴 https://goo.gl/gynJFw
上水 https://goo.gl/e0LWJJ
帶孝 https://goo.gl/KO7Tvj
第四種是難音字,現代小朋友不太會發音的字。(附文白對比)
虐待 https://goo.gl/JMo28f (gik8)
蠍仔 https://goo.gl/0Biljl (hiat vs. giat)
六畜 https://goo.gl/XKiZE3 (hiok vs.thiok)
歡迎 https://goo.gl/8mD5Vh ging5
迎神 https://goo.gl/UnP7vB ngia5
第五種是國語很常見而且簡單的字,但台語偏偏不知道怎麼念。
森林 https://goo.gl/fhaoOG
花瓶 https://goo.gl/kMlGCw
榮譽 https://goo.gl/NCDgBc
白鶴 https://goo.gl/QdAwmS
第六種是現在大概只有阿公阿媽才會用的古老詞彙。
厚譴損(迷信) https://goo.gl/BIfWGn
娘仔繭(蠶繭) https://goo.gl/EQYs9b
發酵 https://goo.gl/Q3vocL
粿粞(做湯圓或年糕的糯米團) https://goo.gl/EVPSgc
第七種是文音,要受過早期私塾訓練才會講。
平仄 https://goo.gl/Or5nNG
夕陽 https://goo.gl/xybdlH
第八種,其他國臺對照考題:
圍兜:頷垂 https://goo.gl/AFqjjS
腋下:胳下空 https://goo.gl/NMhH9M (我說 kueh-lang-kha)
手汗:手液 https://goo.gl/MgXqZa (sik vs. sioh)
翻白眼:反白睚 https://goo.gl/PaEEIJ (gai5 vs. kaninn5)
食指:指指 https://goo.gl/Mi5Nhr
木魚:嘓魚 https://goo.gl/W6bYqw
圖片這本1895年出版的《台灣地誌及台灣言語集》,紀錄了澎湖當地的語言,有不少就是現在已經沒人聽過的說法。其中「大砲」我們小時候不說「大砲」而說「大貢」,查了一下,原來明朝就有「大貢銃」這種稱呼,居然出處有典哩。

自註:

胳下空,「下」,可能是



以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2858 字、0 則留言,僅發佈於詩詞中的閩南語你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
留言
avatar-img
somnobite的沙龍
67會員
1.1K內容數
「詩者,志之所之也,在心為志,發言為詩。情動於中而形於言,言之不足,故嗟嘆之;嗟嘆之不足,故永歌之;永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。」閩客粵雖偏居海隅,但漢文化淵源流長,始於中原黃河流域,語音雖異,但文字千年傳承不變,想聽保有完整平上去入的詩詞吟唱嗎?想知道閩語漢字書寫嗎?不妨入內一觀!
somnobite的沙龍的其他內容
2024/12/16
宋孫光憲《酒泉子》詞之二 曲檻小樓,正是鶯花二月guat8。思無慘,愁欲絕tsuat8,鬱離襟kim。 展屏空對瀟湘水sui2,眼前千萬里li2。淚淹紅。眉斂翠tshui3,恨沉沉tim5。 https://www.youtube.com/watch?v=x_CH_DmMCws
Thumbnail
2024/12/16
宋孫光憲《酒泉子》詞之二 曲檻小樓,正是鶯花二月guat8。思無慘,愁欲絕tsuat8,鬱離襟kim。 展屏空對瀟湘水sui2,眼前千萬里li2。淚淹紅。眉斂翠tshui3,恨沉沉tim5。 https://www.youtube.com/watch?v=x_CH_DmMCws
Thumbnail
2024/01/13
接到方格子來信,謂「詩詞中的閩南語」專輯已然三個月未更新,恐有負訂閱者之所託!故,特此公告周知,個人已將對閩南語漢字探討的文章,改為無料分享!文章收錄至「詩詞中的閩南語二」中!其他無料的「米粒螢光」亦不定時更新!意味著個人在方格子發表的文章都將不再收費!感謝訂閱者三年來的支持,以後的更新頻率會變慢,
2024/01/13
接到方格子來信,謂「詩詞中的閩南語」專輯已然三個月未更新,恐有負訂閱者之所託!故,特此公告周知,個人已將對閩南語漢字探討的文章,改為無料分享!文章收錄至「詩詞中的閩南語二」中!其他無料的「米粒螢光」亦不定時更新!意味著個人在方格子發表的文章都將不再收費!感謝訂閱者三年來的支持,以後的更新頻率會變慢,
2023/09/21
中文的拐彎抹角,抹什麼角? 起因於,閩南語的peh-suann,這個peh ,教育部字典用造字「足+百」,由於字典沒收,而看到了另外一個字,「走+百」!字典: 莫白切,音陌bik8。越也。《玉篇》走貌。又《廣韻》《集韻》𠀤普伯切,音拍pik。風入水貌。 它的異體字,「䞟」匹陌切,音拍pik。
Thumbnail
2023/09/21
中文的拐彎抹角,抹什麼角? 起因於,閩南語的peh-suann,這個peh ,教育部字典用造字「足+百」,由於字典沒收,而看到了另外一個字,「走+百」!字典: 莫白切,音陌bik8。越也。《玉篇》走貌。又《廣韻》《集韻》𠀤普伯切,音拍pik。風入水貌。 它的異體字,「䞟」匹陌切,音拍pik。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
看《台語解放記事》這本書的過程時滿有感觸,一方面是剛看完《【東歐百年史】共同體的神話》,該書講的中東歐族群與語言複雜糾結的歷史,常常讓我對照起台灣情形,也可以跟本書討論各種議題相對照,另一方面讀本書時,更加喚起了我過去的經驗。
Thumbnail
看《台語解放記事》這本書的過程時滿有感觸,一方面是剛看完《【東歐百年史】共同體的神話》,該書講的中東歐族群與語言複雜糾結的歷史,常常讓我對照起台灣情形,也可以跟本書討論各種議題相對照,另一方面讀本書時,更加喚起了我過去的經驗。
Thumbnail
台灣民眾的外語在國際排行表現不算亮麗,脫離首善之都的台北則更明顯。我覺得以外國觀光客的視點,在台灣用英文溝通的難度,跟在日本與南韓郊區用英文溝通一樣不容易。一是台灣人腔調難懂,二是多數人畢業就把外語技能「還給學校」。最根本的是我們所學的無法學以致用。若你真想學好外語,一定要看破在學教育與自己的盲點!
Thumbnail
台灣民眾的外語在國際排行表現不算亮麗,脫離首善之都的台北則更明顯。我覺得以外國觀光客的視點,在台灣用英文溝通的難度,跟在日本與南韓郊區用英文溝通一樣不容易。一是台灣人腔調難懂,二是多數人畢業就把外語技能「還給學校」。最根本的是我們所學的無法學以致用。若你真想學好外語,一定要看破在學教育與自己的盲點!
Thumbnail
文 / 台灣話 tâi-uân-uē 「三十年後,臺語可能會從臺灣這塊土地上消失。」根據聯合國教科文組織的瀕危語言列表分析,臺語已是明確危險等級,亦即生活中只剩我們的祖父母一輩使用這個語言來溝通。此外,臺灣地區語言使用調查報告顯示,臺語使用者的年齡結構呈現倒金字塔,75歲以上的臺灣長輩超過70
Thumbnail
文 / 台灣話 tâi-uân-uē 「三十年後,臺語可能會從臺灣這塊土地上消失。」根據聯合國教科文組織的瀕危語言列表分析,臺語已是明確危險等級,亦即生活中只剩我們的祖父母一輩使用這個語言來溝通。此外,臺灣地區語言使用調查報告顯示,臺語使用者的年齡結構呈現倒金字塔,75歲以上的臺灣長輩超過70
Thumbnail
社群網路發文的速度真的可以很快,只要有人看見過,就會有被延伸討論的機會。昨天有某市議員參選人的粉專上,提出「小學生真的好忙!學習本土語言,帥資能到位嗎」,內文則指出,「讓孩子上這些一週只有少少一兩堂的『本土語言』真的能學得好嗎」,「若是生活中用不到,學習狀況不會理想」等等。
Thumbnail
社群網路發文的速度真的可以很快,只要有人看見過,就會有被延伸討論的機會。昨天有某市議員參選人的粉專上,提出「小學生真的好忙!學習本土語言,帥資能到位嗎」,內文則指出,「讓孩子上這些一週只有少少一兩堂的『本土語言』真的能學得好嗎」,「若是生活中用不到,學習狀況不會理想」等等。
Thumbnail
會想念全家人坐在一起看電視互相討論的情景嗎?從什麼時候開始,我們的上一代和下一代已經沒有共通語言了?面對這個天大的文化危機,已經被體制化的我們還渾然不覺是很正常的,接下來的「雙語國家」會再製造更多的文化斷層…
Thumbnail
會想念全家人坐在一起看電視互相討論的情景嗎?從什麼時候開始,我們的上一代和下一代已經沒有共通語言了?面對這個天大的文化危機,已經被體制化的我們還渾然不覺是很正常的,接下來的「雙語國家」會再製造更多的文化斷層…
Thumbnail
咱有時陣會使佇課本頂面看tio̍h台灣各族群ê分布圖,為tio̍h考試才kā伊背起來,毋koh你敢有思考過,是按怎族群會按呢分布?各族群ê語言kah伊ê方言別有啥物款ê差異,koh為啥物會有按呢ê無kāng?
Thumbnail
咱有時陣會使佇課本頂面看tio̍h台灣各族群ê分布圖,為tio̍h考試才kā伊背起來,毋koh你敢有思考過,是按怎族群會按呢分布?各族群ê語言kah伊ê方言別有啥物款ê差異,koh為啥物會有按呢ê無kāng?
Thumbnail
發現自己這樣的口語邏輯很有趣,不知道這是不是成為我後來語言學習和理解表達溝通的障礙?包括我在「聽話」和「辨識語調」也許都不是從「國語」的邏輯在接收,我想應該也很多人都是用台語邏輯切換成國語溝通,而在轉譯的過程中產生了許多生硬的彆扭!(或者強烈的誤解。)
Thumbnail
發現自己這樣的口語邏輯很有趣,不知道這是不是成為我後來語言學習和理解表達溝通的障礙?包括我在「聽話」和「辨識語調」也許都不是從「國語」的邏輯在接收,我想應該也很多人都是用台語邏輯切換成國語溝通,而在轉譯的過程中產生了許多生硬的彆扭!(或者強烈的誤解。)
Thumbnail
現代語音的悲哀是入聲消失,派入「平上去」,造成音律混亂,詩詞的吟誦至此淪為萬劫不復! E 失控的台語課,才剛鋪文,說台語的入聲慢慢消失,因為被現代的中文語音影響,小孩從小父母不跟它說母語,造成語感流失,長大後再來學母語,一些母語的特色音,或音調就會失去其準確度! 這篇的對岸鋪文,也可以當做入聲字的
Thumbnail
現代語音的悲哀是入聲消失,派入「平上去」,造成音律混亂,詩詞的吟誦至此淪為萬劫不復! E 失控的台語課,才剛鋪文,說台語的入聲慢慢消失,因為被現代的中文語音影響,小孩從小父母不跟它說母語,造成語感流失,長大後再來學母語,一些母語的特色音,或音調就會失去其準確度! 這篇的對岸鋪文,也可以當做入聲字的
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News