為了不涉及版權問題,我只會節錄閱讀篇章內值得學習的單詞及例句方便大家學習,不會整篇閱讀篇章貼出~如果有需要了解更多上文下理,網上/書店會有有用的資訊,也歡迎大家留言討論哦~
- The former Victoria Prison and Central Police Station compound stood aloof in the heart of Hong Kong, visible yet inaccessible.
前維多利亞監獄和中環警署身處香港的心臟地帶,高聳直立,可見卻又無法接近。 - After a long and arduous conversion into a centre of heritage, Hong Kong's most significant heritage conservation project is finally complete.
經過漫長而艱苦的改建,香港最重要的文物保護項目終於完成,變身為一個文化遺產中心。 - The first iteration of Victoria Prison was built in 1841.
維多利亞監獄的第一期建築於1841年建成。 - It was the first permanent structure built by the British in their new colonial possession.
它是英國人在他們的新殖民地中建造的第一個永久性結構。 - Three of the buildings are declared monuments - a designation that imposes legal restrictions on how a building can be modified - the restoration work was destined to be particularly complicated.
該區域中的三棟建築被列為歷史文物——這一名涵為修改這建築施加了法律限制——因此修復工作變得尤為複雜。 - Their first proposal called for a spindly tower inspired by bamboo scaffolding - and it was furiously rejected by nearby residents, who said it would ruin their views and overshadow the vunerable old buildings.
他們的第一個提案是建設一座靈感來自竹棚的纖細塔樓,但遭到附近居民的激烈反對,他們認為這會損壞他們的視野,並使脆弱的舊建築無法顯現。 - The architects came up with a plan for two boxy structures that floated above parts of the old prison courtyard.
建築師提出了一個計劃,設計兩座箱型結構,懸浮於老監獄庭院的一部分之上。 - Both are clad in black aluminium blocks that give them the appearence of leather jeather jewellery boxes.
這兩座建築都覆蓋著黑色鋁板,讓它們看起來像皮革的珠寶盒。
怎樣應用?
我覺得在以上幾句句子裏,我比較推介大家學習一下第1,第2,和第5句:
- 第1句那個“visible yet inaccessible”適合大家學起來,再舉一反三使用,用來表達XXX卻又YYY感受,例如:
- This old lady is humble yet elegant. (這年長的女士樸素卻又優雅。)
- This hotel room is expensive yet disappoint.(這酒店房間收費貴卻又令人失望。)
- 第2句我個人覺得是很好的提醒,我們很常直接了當地只指出經歷了甚麼,忘記了經歷也可以好好修飾,“a long and arduous”就是百搭好用的形容詞~比如說:
- After the long and arduous meeting, they have finally made a decision.(經過漫長而艱苦的會議,他們終於作出了決定。)
- The long and ardrous journey refreshed his perceptions.(那漫長而艱苦的旅程讓為他帶來了新的觀點。)
- 至於第5句,我純粹是喜歡這個聽起來很專業的表達方式,哈哈,不是說XXX限制了YYY,而是“imposes...restrictions on”「施加了...限制」。我們的文章或工作的電郵都可以嘗試利用這句,聽起來可以專業一點~例如:
- The budget imposes restrictions on venue options. (預算金額對場地選擇施加了限制。)
好!到你了!鼓勵大家用以上的單詞和句式留言給我,我都會看的!
恭喜大家已經完成了2020年DSE英文閱讀卷Part A中比較困難的單詞和句子第一部分~
如果你還有氣力,去看看第二部份吧:
2020年文憑試英文閱讀 Part A (2021 DSE Eng pp1 Part A)(2)
還有其他HKDSE 文憑試資源~
歡迎留言讓我知道你想要的學習資源~還有,按個心讓我知道你喜歡,我會更有動力整理其他學習資源哦!謝謝♡♡♡


















