在日語中,表達「和」的詞有多種,像是「と」「や」「及び」「並びに」,但它們的用法和語感略有不同,讓我們來看看它們的差異吧!
用於列舉全部事物,適合日常對話。
📌 例句:
🗣 朝ごはんはリンゴとバナナを食べたいです。
📖(我早餐想吃蘋果和香蕉。)
表示列舉部分事物,暗示還有其他未提及的東西,語氣較隨性。
📌 例句:
🗣 コーヒーやジュースを買いました。
📖(我買了咖啡、果汁等等。)⚠️ 可以搭配「など」來強調還有其他東西(如:コーヒーやジュースなどを買いました。)
🚀 「と」vs.「や」的差異
用於連接同類型的詞,適合公文、契約書等正式場合。
📌 例句:
🗣 朝ごはんはリンゴ及びバナナを食べたいです。
📖(我早餐想吃蘋果和香蕉。)
🧐 和「と」的不同:「と」較口語,「及び」較正式。
和「及び」一樣是正式用語,但可連接不同類型的詞。
📌 例句:
🗣 朝ごはんはリンゴ並びにバンを食べたいです。
📖(我早餐想吃蘋果和麵包。)
🚀 「及び」vs.「並びに」的差異