限時公開

教你「天作之合」的英文這樣講

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
raw-image


在婚禮上恭喜新人時講的天作之合,還有形容企業併購聯姻時會形容的天作之合,這兩種情況在英文有什麼適合的道地講法呢?本文教你3種超好用的表達方式。【2025/3/4當日限時免費公開全文】



(以下為訂閱者專屬閱讀內容,訂閱我的沙龍解鎖全文閱讀權限)





perfect couple / perfect pair


  • 形容詞perfect = 完美的
  • 名詞couple、pair = 成雙成對的東西、一對,引申成情侶



天作之合可以形容成雙成對的完美情侶,英文剛好也有一樣的表達邏輯。


Oh my god. You are such(如此的) a perfect couple (pair). I’m gonna(將要) cry(哭泣)聽例句

歐買尬,你們是這般的天作之合,我都要哭了……



If(如果) company(公司) A purchases(購買、收購) company B, they will make(做成、促成) a perfect pair. 聽例句

如果A公司收購B公司,它們會成為天作之合。




be動詞 + made for each other


  • 介係詞for = 為了…目的
  • 動詞 make = 製作、製造 => be動詞 + made = 被製作、被製造 [被動型]
  • be動詞 + made for = 專為…被製造出來 = 專為…而生
  • each other = 彼此



另一個講法是「專為彼此而生」,聽起來會有一種「命中注定的佳緣」的感受。可以用來形容人以及事物。


Tom and Marry are so(真是、很) made for each other. I want a partner(伙伴,引申成伴侶) like(就像) that. 聽例句

湯姆和瑪莉真是天作之合。我自己都想要像那樣的另一伴。



Company A and B are made for each other. I have no doubt(懷疑) for their(他們的) future(未來). 聽例句

A公司和B公司是天作之合。我對它們的未來沒有一點懷疑。




fit like a glove / fit hand-in-glove


  • 動詞fit = 適配、適合、合身、貼合
  • 介系詞like = 就像
  • 名詞glove = 手套
  • 名詞 hand = 手
  • hand-in-glove = 手被包覆在手套中



fit like a glove是指宛如(尺寸很搭的)手套般契合。而fit hand-in-glove是說契合的程度就像手被包覆在手套中,那種貼合感很緊密又暖呼呼。這兩句話同樣都可以用來形容人以及事物。


Tom and Marry just(就是) fit like a glove. 聽例句

湯姆和瑪莉就是個天作之合。



(請手動從第1分11秒開始播放歌詞)

True(真正的) love. You're the one(那一位) I'm dreaming(做夢、夢想著) of. Your(你的) heart(心) fits me like a glove.

真愛,你是我夢寐以求的真愛。我們兩心相契。



“I welcome(歡迎) the crew(全體工作人員) at(位於) ABC to our(我們的) business(事業) . Their culture(文化) fits hand-in-glove with ours(我們的),” said(說了) the president(董事長). 聽例句

董事長說:「我歡迎ABC公司的全體成員加入我們的事業。他們的企業文化非常契合我們。」




延伸閱讀:
副詞片語 hand-in-glove 和 動詞片語 fit hand-in-glove意思哪裡不同?


只差一個單字fit,語感就稍微有點不同囉。hand-in-glove是用連字號「 - 」串起來的一個合體詞(但老外有時會懶得加上連字號),由於它用來放在動詞後面去修飾動詞,所以它本身是個副詞。它的意思是像手被緊密包覆在手套裡的感覺,用它來修飾前面的各種不同動詞時會有不同意思。


  • work(工作、作業) hand-in-glove = 緊密地合作(work)、密切合作 (形容合作的程度之密切)
  • fit hand-in-glove = fit like a glove = 契合(fit)的程度之緊密 = 超級契合
  • co-ordinate(調度、調和) hand-in-glove = 密切調和(調度資金、人力等等)



I am working hand-in-glove with(與) my(我的) attorney(辯護律師) so(所以) I can’t give(給予) you any(任何) more(更多的) details(細節) now. 聽例句

我現在正與我的律師密切配合,所以不能透露任何細節。



所以你看出來兩者差在哪了嗎?hand-in-glove是用來形容密切的程度,fit hand-in-glove是形容契合度非常高喔。hand-in-glove還可以用來形容其他動作(動詞)的密切程度。差異就在這裡喔。

想成為英文通、日文通, 或想兩者雙修? 每週各一次英文和日文學習帖, 跟我一起從電影戲劇、電玩和老外互動中學到實用外文。 最推薦給英文系、日文系、翻譯系、觀光旅遊系、傳媒系背景的大大, 想自學的上班族、家庭主夫婦、各種鄉民都歡迎, 踏進我的沙龍,開啟提升外語技能的未來。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!

































































你被別人抱怨過自己做的工作要慢慢爬格子太慢了嗎?這種意境的爬格子,不用去想格子的英文是什麼,因為英文的邏輯根本用不到那個詞。那麼在英文的講法中到底是要爬什麼呢?本文帶你揭曉。
「你臉好臭」、「別給我臭臉」的英文要怎麼說呢?本文教你三種講法。
你被別人抱怨過自己做的工作要慢慢爬格子太慢了嗎?這種意境的爬格子,不用去想格子的英文是什麼,因為英文的邏輯根本用不到那個詞。那麼在英文的講法中到底是要爬什麼呢?本文帶你揭曉。
「你臉好臭」、「別給我臭臉」的英文要怎麼說呢?本文教你三種講法。
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
是戀愛腦讓我們結昏?還是理智線讓我們結婚?到底是結婚還是結昏?讓我們看看聊聊吧!
後來我們結婚了,雖然沒有功成名就。
Thumbnail
  「合婚」是我國傳統社會就存在的一種重要民間習俗,即使到今天二十一紀的先進文明社會中,此習俗仍然存在且有其重要意義。
Thumbnail
在婚姻裡的相處之道是創造和諧,而不是過招比輸贏。 關係是需要彼此努力經營,而不是隨意地摧殘、破壞,與其吵到感情消失殆盡,倒不如為了彼此從爭吵中做更好的調整。
Thumbnail
一位參加婚禮的觀察者分享了兩場婚禮的心得感悟,反映了家庭、愛情和陪伴等議題。
Thumbnail
好好地善待自己,好好地處理自己的情緒,小心地呵護你的感情婚姻。讓它成為你在職場努力工作的助力,不要讓它拖累自己,甚至毀了自己的人生。
Thumbnail
純屬虛構,請勿模仿
Thumbnail
結婚就是要跟對方分享你的一切 包含債務
Thumbnail
準備好自己嗎? 要結婚的話
Thumbnail
人生容易嗎?經營一個家庭,容易嗎?如果能夠共同攜手,相互體諒相互合作,相互幫忙相互成全。彼此的人 生,可能會容易一些。
Thumbnail
是戀愛腦讓我們結昏?還是理智線讓我們結婚?到底是結婚還是結昏?讓我們看看聊聊吧!
後來我們結婚了,雖然沒有功成名就。
Thumbnail
  「合婚」是我國傳統社會就存在的一種重要民間習俗,即使到今天二十一紀的先進文明社會中,此習俗仍然存在且有其重要意義。
Thumbnail
在婚姻裡的相處之道是創造和諧,而不是過招比輸贏。 關係是需要彼此努力經營,而不是隨意地摧殘、破壞,與其吵到感情消失殆盡,倒不如為了彼此從爭吵中做更好的調整。
Thumbnail
一位參加婚禮的觀察者分享了兩場婚禮的心得感悟,反映了家庭、愛情和陪伴等議題。
Thumbnail
好好地善待自己,好好地處理自己的情緒,小心地呵護你的感情婚姻。讓它成為你在職場努力工作的助力,不要讓它拖累自己,甚至毀了自己的人生。
Thumbnail
純屬虛構,請勿模仿
Thumbnail
結婚就是要跟對方分享你的一切 包含債務
Thumbnail
準備好自己嗎? 要結婚的話
Thumbnail
人生容易嗎?經營一個家庭,容易嗎?如果能夠共同攜手,相互體諒相互合作,相互幫忙相互成全。彼此的人 生,可能會容易一些。