其實這首歌也譯完了一段時間。起初透過音樂節目認識這首歌,便已經覺得很特別。再之後聽過他們不同的作品,就更覺得他們值得被更多人認識,個人特別喜歡groovy 的歌,加上編曲仔細超耐聽~所以他們的[あなたを踊らせたい]和[少し泣く]我是會經常性loop 的
說回這首歌,於我而言是特別感觸,上年年尾至今年年頭我也是在經歷差不多的情緒,就是不斷在反復思量,即使埋藏自己也要繼續下去,還是果斷離開。但正如歌詞所言,就算在他們面前做到了坦率,也依然寂寞的話,那就再沒有理由留下;而我亦做不到,與悲傷手牽手。正是因為沒法控制自己對不應該期望的人期望過度,所以才更加要離開。老實說就算離開也只是一種止損,至今為止的傷又不會消失。不過,有人跟我說過,有問題其實不需要急於解決,那可能有時候,傷也是。
作詞:ヒナタミユ
作曲:ヒナタミユ・トヨシ
君なら想像 だけど言えな
是你的話 可以想像對吧 卻說不出口
僕ら 心臓投げ合った仲なのに
我們 明明是彼此交換真心的關係
コーティングした醜さばかり
滿是糖衣包裝過的醜陋
見せつけて自分 嫌いになってく
逐漸變得討厭 把不得不暴露這些的自己
いまでも後ろに歩いてる
時至今日 也跟在背後走著
凪な日常 でもこびりつく視線
風平浪靜的日常 卻始終擺脫不了的視線
「おまえは 変われないだろう
你不可能改變吧
ムービーみたいにはなれない」
不會像電影演的那樣的了
って聞こえる
聽上去盡是這些聲音
明日は 衝動に任せてく
明天 就交托給衝動
5万回目の決意 どこか期待せず
第五萬次的決心 卻暗裏漠然不抱期待
ときどき あるはずの本当で
偶爾 手執理應存在著的真實
僕らはまだ 続ける気がした
我們還在 寄望可以繼續下去
そろそろ行かなきゃ
也差不多時候要走
分かってるから
我心知肚明
自問自答する
這般的自問自答
素直なままで会えたら
若能一直坦誠的相見
心の誰かがさみしくなる?
心中的某誰會否變得寂寞?
時を止める 言葉をさらう
止住時光 虜走言語
かなしみと手を繋い
若能做到 與悲傷手牽手
いられたらいいじゃん
不就好了吧
素直なままで会えたら
若能一直坦誠的相見
さみしさはそっと空っぽになる?
寂寞是否會悄悄抽空?
これまでの涙 消えはしないか
迄今為止藏存的眼淚 不會消失嗎
とっくにひとつの素直だから
早就是一種坦誠
もう素顔だから
已經是真實的自己
分かって1秒で忘れてる
我知道 一秒後就會忘記
そのままでいい
就這樣就好了
なんて難しい贅沢
多麼難以成真的奢侈
瞬間に溢れてくもの全部
將一瞬當中 滿瀉而出的一切
集めて ただ集めて並べる
一味蒐集 然後排列
素直なままで会えたら
若能一直坦誠的相見
心の誰かがさみしくなる?
心中的某誰會否變得寂寞?
時を止める 言葉をさらう
止住時光 虜走言語
かなしみと手を繋いで
若能做到 與悲傷手牽手
いられたらいいじゃん
不就好了嗎
素直なままで会えたら
若能一直坦誠的相見
さみしさはそっと空っぽになる?
寂寞是否會悄悄抽空?
これまでの涙 消えはしないか
迄今為止藏存的眼淚 不會消失嗎
とっくにひとつの素直だから
早就是一種坦誠
もう素顔だから
已經是真實的自己













