【黑帝斯城 Hadestown】All I've ever Known:深情對唱中的不對等關係 | 歌詞翻譯

更新 發佈閱讀 10 分鐘

前言

在春天女神—波瑟芬妮回到了地面上以後,天氣變得溫暖、草木盛開。在這樣美好的時節,接下來就輪到我們的男女主角的深情對唱〈All I've ever known (原本只知道)〉。

雖然乍聽之下是一首兩人甜蜜的情歌,然而在歌詞的編排上,卻能發現一些兩人不對等的地方。讓我們先欣賞歌曲,再來解析那個不對等到底是什麼吧!


歌詞翻譯

百老匯原聲帶:


[EURYDICE / 尤麗狄絲]

I was alone so long

已經孤獨了太久

I didn't even know that I was lonely

都沒有意識到自己原來覺得寂寞

Out in the cold so long

已待在寒風中太久

I didn't even know that I was cold

都沒有意識到自己原來覺得寒冷

Turned my collar to the wind

只是不斷逃避著冷風

This is how it's always been

一直以來都是如此


All I've ever known is how to hold my own

原本只知道怎麼過好自己的日子

All I've ever known is how to hold my own

原本只知道怎麼過好自己的日子

But now I wanna hold you, too

但現在,我還想要抱著你

You take me in your arms and

你擁我入懷,接著

Suddenly there's sunlight all around me

陽光突然照在我的周圍

Everything bright and warm

一切是如此溫暖明亮

And shining like it never did before

從未曾見過的耀眼

And for a moment I forget

而那一瞬間,我忘記了

Just how dark and cold it gets

日子是一天天變得陰暗寒冷


All I've ever known is how to hold my own

原本只知道怎麼過好自己的日子

All I've ever known is how to hold my own

原本只知道怎麼過好自己的日子

But now I wanna hold you, too

但現在,我還想要抱著你


Now I wanna hold you, hold you close

現在我想要抱著你,與你靠近

I don't wanna ever have to let you go

甚至永遠都不想讓你走

Now I wanna hold you, hold you tight

現在我想要抱著你,緊抓不放

I don't wanna go back to the lonely life

不想再回到那個寂寞的日子


[ORPHEUS / 奧菲歐]

I don't know how or why

不知怎麼地,也不知為何

Or who am I that I should get to hold you

甚至不知道我到底該以什麼身份抱住你

But when I saw you all alone against the sky

不過當我看見你獨自一人在蒼天之下

It's like I'd known you all along

這種感覺如此熟悉,就好像

I knew you before we met

在遇到你之前,我就已經瞭解你了

And I don't even know you yet

而我甚至還沒開始認識你

All I know is you're someone I have always known

我只知道,你我兩人一定曾經相識


[ORPHEUS & EURYDICE / 奧菲歐&尤麗狄絲]

All I know is you're someone I have always known

我只知道,你我兩人一定曾經相識

And I don't even know you

而我甚至還沒開始認識你


Now I wanna hold you, hold you close

現在我想要抱著你,與你靠近

I don't wanna ever have to let you go

甚至永遠都不想讓你走


[EURYDICE / 尤麗狄絲]

Suddenly the sunlight, bright and warm

突然間陽光閃耀,如此溫暖明亮

[ORPHEUS / 奧菲歐]

Suddenly I'm holding the world in my arms

一瞬間我彷彿擁有了全世界


[EURYDICE / 尤麗狄絲]

Say that you'll hold me forever

說,你會一直抱著我

Say that the wind won't change on us

說,外頭寒風也無法撼動我們

Say that we'll stay with each other

說,我們會待在彼此身邊

And it will always be like this

而就這樣直到永遠


[ORPHEUS / 奧菲歐]

I'm gonna hold you forever

我會一直抱著你

The wind will never change on us

外頭寒風永無法撼動我們

Long as we stay with each other

只要我們待在彼此身邊

[ORPHEUS & EURYDICE / 奧菲歐 & 尤麗狄絲]

Then it will always be like this

就能這樣直到永遠


現場對唱版:


尤麗狄絲的自白

尤麗狄絲在這一段曲目,開始講述她內心的想法:她原本為了活下去不斷奔走,都忘記了自己其實是孤單寂寞覺得冷的。然而遇到了奧菲歐後,讓她發現原來自己多麼希望能有個歸屬。

然而綜合這一首與前面幾首的資訊來看,尤麗狄絲對奧菲歐的感情,似乎不純然是愛情,還多了她內心想安穩下來的渴望,為了安全、為了不再寂寞寒冷而想依附著他人。她的需求是非常顯而易見,且傾向於先想到自己。

到了這首曲目,我們能大致描繪出尤麗狄絲的內心世界,了解了這個角色的過去、經歷還有她的想法與動機。

那,奧菲歐呢?

要是細心的觀察歌詞的安排,可以發現這一段曲目,都是尤麗狄絲在提出她的想法與動機,以及她的需求。然而,在這一首曲目中,我們只能看到奧菲歐回應著尤麗狄絲的需求,卻不知道奧菲歐自己在這段關係的需求到底是什麼。

綜合到這首為止的曲目來看,我們似乎看不太到奧菲歐的內心想法,他作為吟遊詩人,不斷地頌讚著大自然、頌讚著各個神祇,卻從來沒有唱出自己內心的聲音

到這裡,我們發現奧菲歐傾向於先想到別人,而且他的需求與想法是模糊的。奧菲歐與尤麗狄絲的關係中,存在著不對等的狀況。

感情關係的原型

奧菲歐與尤麗狄絲之間的感情關係,其實也象徵了現實世界裡其中一種感情關係的樣態與原型。

在許多愛情關係中,常常能觀察有其中一方比較容易先想到自己,然而另一方卻傾向於先想到別人;一方傾向於索取,而另一方傾向於給予。

在這樣的不對等的關係中,沒有哪一方是正確的,也沒有哪一方是錯誤的。一個傾向於先想到自己的人,會需要另一個人能回應並滿足自己的需求,卻忘記站在對方立場想事情;一個傾向於先想到別人的人,其實不太認識自己內心的慾望與想要,轉而從他人身上找「自己」,如同奧菲歐在歌詞裡所說,他抱著尤麗狄絲,彷彿擁有了全世界。

要是沒有意識到關係裡的不對等,就這樣繼續相處下去,最終容易就這樣步入失衡與衝突。如何在一段關係裡保持自覺,並使雙方的互動維持著動態平衡,才是維持一段關係的不二法則,這也是我們一生都必須時時察覺的功課吧!


到了這首曲目為止,看似只描繪奧菲歐與尤麗狄絲的感情,然而卻也隱隱透露出兩人之間的關係存在著什麼樣的問題。

接下來的曲目,開始要顯現這樣的關係,會出現什麼結果了。敬請期待黑帝斯城接下來的文章!


《黑帝斯城 Hadestown》系列文章:


英文歌詞來源: https://genius.com/Eva-noblezada-and-reeve-carney-all-ive-ever-known-lyrics

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
藍斌的藍色狂想
10會員
39內容數
詩、歌曲、小說,語言文字與自由聯想。
藍斌的藍色狂想的其他內容
2025/10/30
Wicked 魔法壞女巫電影第二部就快要上映了!在這之前來複習一下第一部裡的歌曲:〈I'm Not That Girl (我並非那女孩)〉。一起搭配著中文翻譯歌詞來欣賞一下吧!
Thumbnail
2025/10/30
Wicked 魔法壞女巫電影第二部就快要上映了!在這之前來複習一下第一部裡的歌曲:〈I'm Not That Girl (我並非那女孩)〉。一起搭配著中文翻譯歌詞來欣賞一下吧!
Thumbnail
2025/10/23
在奧菲歐演唱完他未完成的歌曲 :〈Epic I 〉以後,現在輪到黑帝斯城的春天女神-波瑟芬妮登場,演唱這段曲目 〈Livin' it Up on Top (活著就要及時行樂)〉。 欣賞完歌曲後,我會分析這首歌曲的主題,以及裡頭隱含著對躁鬱的暗示。 讓我們先聽聽看波瑟芬妮的出場曲目吧!
Thumbnail
2025/10/23
在奧菲歐演唱完他未完成的歌曲 :〈Epic I 〉以後,現在輪到黑帝斯城的春天女神-波瑟芬妮登場,演唱這段曲目 〈Livin' it Up on Top (活著就要及時行樂)〉。 欣賞完歌曲後,我會分析這首歌曲的主題,以及裡頭隱含著對躁鬱的暗示。 讓我們先聽聽看波瑟芬妮的出場曲目吧!
Thumbnail
2025/05/30
繼上次介紹了《漢密爾頓》裡的斯凱勒姊妹花 (The Schuyler Sisters)後,我們跳回來本齣音樂劇開頭的序曲:Alexander Hamilton (亞歷山大·漢密爾頓) 來認識一下男主角曲折離奇的早年生活吧! 歌詞翻譯:
Thumbnail
2025/05/30
繼上次介紹了《漢密爾頓》裡的斯凱勒姊妹花 (The Schuyler Sisters)後,我們跳回來本齣音樂劇開頭的序曲:Alexander Hamilton (亞歷山大·漢密爾頓) 來認識一下男主角曲折離奇的早年生活吧! 歌詞翻譯:
Thumbnail
看更多