(250329 by.神の恵)
Peterparker69 × 野田洋次郎 - hey phone
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
中文翻譯@kaminomegu_
▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰
20 gb 大きい cloud
20GB大的雲端
詰めろ funny 'bout
塞滿了無厘頭的回憶
That day おどけていたり 些細な会話
那一天我們嬉鬧著,閒聊著些微不足道的話題
You don't really think about me
你根本不會想起我吧?
愛想のない笑い
一抹沒什麼感情的笑容
1人じゃ使えない one hour
獨自一人也無法消磨的一小時
You are full-time, but I'm alright「あとでね」
你總是全心投入,而我卻只是說著「待會見」
(Hey, boy ないんだね some time)
(嘿,男孩,果然還是沒時間嗎?)
選びたい甘くないチョコレート
想選一塊不甜膩的巧克力
(Okay ほら dollar, dollar bill, yeah)
(好吧,看哪,鈔票滿天飛)
大人かい? わからない I don't care
是大人了嗎?搞不清楚啊,但我也不在乎
(言う間に言う間に消えちゃうベイベー)
(說著說著你就消失了呢寶貝)
If you, if you've got some time (if you)
如果你還有些時間的話(如果)
Everything 前より complicated 絡み合ってとれない有線
一切都變得比從前更複雜,糾纏不清的有線耳機
あれがあーでこーだったね '22 に問う
「那時候是這樣,然後是那樣吧?」向2022年的記憶發問
どうしたらいいって Hasta la vista
該怎麼辦才好呢?再見了
I saw カバン底割れたビスケット
我瞥見包包底部碎裂的餅乾
会ったら見して 待ってる surprise for the weekend
等見到面時讓我看看吧,我等著週末的驚喜
Hey, mama, do you remember her?
嘿,媽媽,你還記得她嗎?
Hey, mama, don't you remember him?
嘿,媽媽,你不記得他了嗎?
Hey, mama, do you remember her?
嘿,媽媽,你還記得她嗎?
Hey, mama, don't you remember him?
嘿,媽媽,你不記得他了嗎?
I spent some time キリないくらい
我花了好長一段時間,一次次回想著
(Hey, mama, don't you remember him?)
(嘿,媽媽,你不記得他了嗎?)
Before you go 言ってよ bye, bye
在你離開之前,對我說聲「再見」吧
(Hey, mama, do you remember her?)
(嘿,媽媽,你還記得她嗎?)
あなたの 涙は 僕には ひときわ 痛くて 苦くて
你的眼淚對我來說,格外地疼痛而苦澀
できれば 敵には 知られたくないな この 弱点は
這份脆弱若可以的話,不想讓敵人知道
君の願うストーリー とは違う方に
走向了與你所期望不同的故事
きちゃったけど どうにかこうにか
雖然來到了這裡,但總能想辦法走下去
思い出増えたところで
回憶再怎麼增加
どこまで行っても僕らは一人
無論走到哪裡我們終究還是孤身一人
それがせめてもの慰めなのかもしれない
也許這正是唯一能安慰自己的地方
いつかちゃんとサヨナラが 言えるように
希望有一天能夠好好地說聲再見
大抵大丈夫にはできてる 死ぬわけでもないし
大部分的事情都能應付,反正也不會死
I don't care if you're in lowkey 呑気
你若選擇低調、隨性,我也不在乎
"Hold me"とか言えたらいいのに
要是能說出「抱緊我」那該有多好
そのひと言が遠い呪文のように 溶けて消えてく
但那句話卻像遙遠的咒語,逐漸消散
I can hear my pain
我聽見了我的痛楚
Singing in my brain
在腦海中低吟著
I can hear my pain
我聽見了我的痛楚
たまんないな
令人難以忍受啊
Hey, mama, do you remember her?
嘿,媽媽,你還記得她嗎?
Hey, mama, don't you remember him?
嘿,媽媽,你不記得他了嗎?
Hey, mama, do you remember her?
嘿,媽媽,你還記得她嗎?
Hey, mama, don't you remember him?
嘿,媽媽,你不記得他了嗎?
I spent some time キリないくらい
我花了好長一段時間,一次次回想著
(Hey, mama, don't you remember him?)
(嘿,媽媽,你不記得他了嗎?)
Before you go 言ってよ bye, bye
在你離開之前,請對我說聲再見吧
(Hey, mama, do you remember her?)
(嘿,媽媽,你還記得她嗎?)
Can we be together?
我們還能再在一起嗎?
Like we used to be ふざけた
像從前那樣無憂無慮地嬉戲
たまにたまにじゃ足りないわ
偶爾的相聚已經不夠了
Can we talk forever?
我們能一直聊下去嗎?
※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正