拝啓、何者にもなれなかった僕へ。 / 初音ミク - ぽりふぉ [歌詞中文翻譯]

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

(250428 by.神の恵)

拝啓、何者にもなれなかった僕へ。


很喜歡這首,雖然是舊歌也很多人翻譯過了,拿來練習翻譯的~

歌詞給人一種脆弱卻努力想愛的感覺,旋律電吉他的部份搭上初音的歌聲很搭配。

推薦給難過、迷茫甚至否定自己的人們。


-


這是一封放在心底的信。

替那個什麼也成不了、但仍努力活著的自己所寫下的信,

『致無法成為任何存在的我。』



▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰

中文翻譯@kaminomegu_

▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰



すれ違う人の波にのまれて息が苦しくなる

在人潮交錯的波浪裡我幾乎喘不過氣來


人は誰かの為に生きているというけど

人們總說是為了某個誰而活著


こと僕につきましてはその道理に叶うはずもなく

但對我來說這樣的道理根本無從契合


ただ無意味な人生を歩んだと言わざるを

只能坦白我不過是在無意義的人生裡徬徨



報われないほど臆病になってく

過於懦弱得無法獲得任何救贖


不条理から逃げ出して何処に向かってくの

從不講理的世界逃亡卻不知該奔向何方


行きたい場所が想い出せないなら

若連心之所向都遺忘了的話


それは二度と取り返すことできない宝物だ

那便是永遠無法奪回的寶物


-


あの日の僕に止めを刺したんだ

那一天我親手終結了過去的自己


どうしようもないくらいに求めた感情

那份無可救藥地渴望著的情感


瓦礫に咲いた小さな花ですら

即使是瓦礫堆中悄悄綻放的小花


誰かを幸せにしようとした

也曾試著想要讓誰獲得幸福


すぐに忘れてくれていいよ

你可以很快將我遺忘沒關係


それでも悲しいフリを期待した

儘管如此我仍渴望你假裝悲傷


本当じゃなくてもいいから もっと

即使那不是真心也無妨 只要能多一點填滿就好


埋めてしまえたなら寂しくないから

若能填滿這空洞就不會再感到寂寞了


-


さぁさぁ眠ろうか 暖かいベッド

來吧來吧,去睡吧在這溫暖的床上


明日のことなんか知らなくていい

明天的事無需理會也無妨


さぁさぁ 甘いの おひとつどうぞ

來吧來吧,嘗一口這甜美的點心吧


夢の中では幸せ

至少在夢裡還能感到一點點幸福



幼いまま歩き出してしまって

仍舊稚嫩未熟的我邁開了腳步


気がつけば泥だらけ声にだせなくて

等我回過神來早已滿身泥濘無法開口


胸の奥から消えてしまったもの

從胸膛深處悄然消逝的那樣東西


それは二度と取り返すことできない宝物だ

那正是永遠無法奪回的寶物啊


-


なりたいものは何だったのでしょう

當時那個想成為的自己是什麼模樣呢?


振り返って悩んだって あふれなくて

即使回首苦思也找不回來了


消えたいほどに独りになったのに

明明孤獨到想要消失


期待して影を追いかけてゆく

卻仍懷著期待追逐著虛無的影子


言葉にすれば消えてしまう

一旦說出口就會消逝


いつかまたなんて約束しない

所以我不再對「總有一天」作任何承諾


言葉なんて曖昧なものきっと

言語終究只是模糊不清的東西


優しくないからね

它從來都不溫柔啊


-


邪魔なものは捨ててしまえばいいんだ全部

妨礙你的事物就全部丟掉吧


君の声も 嘘も

連同你的聲音 和所有謊言


幻にしてしまえばいいから

只要把它們通通變成幻覺就好




あの日の僕に気づかないフリした

我故意假裝沒看見那天的自己




あの日の僕に止めを刺したんだ

是那一天我親手刺向了自己


どうしようもないくらいに求めた感情

那份無可救藥地渴求著的情感


瓦礫に咲いた小さな花ですら

就連瓦礫間綻放的小小花朵


誰かを幸せにしようとした

也曾拼命想要為誰帶來幸福


君が教えてくれたことは

你曾教會我的那些事


まだずっとずっと響いて鳴り止まない

至今依然在我心底不停迴響


どうしようもないくらい求めた感情

那份無可救藥地渴望過的情感


忘れてしまったら 寂しくないから

如果能徹底遺忘 就不會那麼寂寞了吧?



※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
福音翻譯基地🔝💟
7會員
101內容數
大部分的歌曲翻譯都放這,皆以自己的感受去詮釋 ※所有的翻譯皆可轉載但請註明出處※ ※喜歡我的翻譯歡迎留下想法或建議※ 支持是我的原動力🔥
2025/04/29
muque - The 1 「海賊王EGGHEAD篇片尾曲」 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250429)
Thumbnail
2025/04/29
muque - The 1 「海賊王EGGHEAD篇片尾曲」 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250429)
Thumbnail
2025/04/27
SHO-SENSEI!! 「ラブレタ」(Love Letter) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250427)
Thumbnail
2025/04/27
SHO-SENSEI!! 「ラブレタ」(Love Letter) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250427)
Thumbnail
2025/04/26
なとり - SPEED 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250426)
Thumbnail
2025/04/26
なとり - SPEED 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250426)
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
透過蝦皮分潤計畫,輕鬆賺取零用金!本文分享5-6月實測心得,包含數據流程、實際收入、平臺優點及注意事項,並推薦高分潤商品,教你如何運用空閒時間創造被動收入。
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
單身的人有些會養寵物,而我養植物。畢竟寵物離世會傷心,植物沒養好再接再厲就好了~(笑)
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
不知你有沒有過這種經驗?衛生紙只剩最後一包、洗衣精倒不出來,或電池突然沒電。這次一次補貨,從電池、衛生紙到洗衣精,還順便分享使用心得。更棒的是,搭配蝦皮分潤計畫,愛用品不僅自己用得安心,分享給朋友還能賺回饋。立即使用推薦碼 X5Q344E,輕鬆上手,隨時隨地賺取分潤!
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
身為一個典型的社畜,上班時間被會議、進度、KPI 塞得滿滿,下班後只想要找一個能夠安靜喘口氣的小角落。對我來說,畫畫就是那個屬於自己的小樹洞。無論是胡亂塗鴉,還是慢慢描繪喜歡的插畫人物,那個專注在筆觸和色彩的過程,就像在幫心靈按摩一樣,讓緊繃的神經慢慢鬆開。
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
我為你高燒高燒不退 我的心情怎麼說給你知道 我不想錯過的青春進行式 
Thumbnail
我為你高燒高燒不退 我的心情怎麼說給你知道 我不想錯過的青春進行式 
Thumbnail
*老樣子,空耳若有誤請高手指明 *中文歌詞使用https://keidoish.tistory.com/m/35 有爭議會刪除
Thumbnail
*老樣子,空耳若有誤請高手指明 *中文歌詞使用https://keidoish.tistory.com/m/35 有爭議會刪除
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News