坂本真綾「Drops」歌詞中文翻譯

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘

(250402 by.神の恵)


TV動畫版▼




TVアニメ『ある魔女が死ぬまで』オープニング主題歌 

電視動畫『直至魔女消逝』主題曲

作詞:岩里祐穂 作曲:清田直人 編曲:河野伸



▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰

中文翻譯@kaminomegu_

▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰▰



たとえば 不安な夜でも

即使是不安的夜晚


心に明かりを灯せたら

如果能在心中點亮光芒


弊えた希望も生きてると

即使殘破的希望 仍然存活著


静かに 教えてくれたね

你曾靜靜地告訴我


あの時 教えてくれたね

在那時候 你教會了我


Ah Ah 涙流していいんだ

Ah Ah 流淚也沒關係


Ah Ah ポロポロになってもいいの

Ah Ah 即使淚水潸潸 也無妨



信じてる

我深信著


あきらめない力を

那股怎樣都不願放棄的力量


抗える息吹きを

那份能夠與命運抗衡的氣息


僕らは 僕らの命は持ってるよ

我們擁有這樣的生命


どこまでも続いてく

無論何處 都將延續下去


何もかも抱きしめる

擁抱一切的一切


だって だって あなたがいる Ah Ah

因為 這都是因為 有你在啊 Ah Ah



Shine a light on you

將光芒灑落在你身上


目が覚め 目を開け 時を追う

睜開雙眼 追趕時光


リビングの床まで 陽が漏れる

陽光灑落至客廳的地板


きりがない そういうとこだね

這種事沒完沒了呢


途中で引き返したりして

中途返回的時候


そんなに上手にやれない

總是無法做得太好


それでも

即使如此


Ah Ah 言わなくたっていいんだ

Ah Ah 就算什麼都不說也沒關係


Ah Ah 溺れそうになったとしても

Ah Ah 就算快要溺沒了也沒關係


大丈夫

沒事的


報われない昨日が

那些無法得到回報的昨日


逆らえない弱さが

那些無法與之抗衡的軟弱


僕らを 僕らの痛みを知ってるさ

都懂得我們的痛楚啊


ゆるやかな傾斜で

在緩緩傾斜的坡道上


行くあてない速度で

以無從去向的速度前行


そっと そっと 変わってくから Ah Ah

輕輕地 慢慢地 逐漸改變 Ah Ah


つられて笑ってしまうね

忍不住跟著笑了出來呢


感じたことない感情があったの

體會到從未有過的情感


ただここにいるから

只是因為我在這裡


ただそばにいるから

只是因為在你身旁


それだけでいい

僅僅這樣就足夠了


数えきれないほどの後悔が胸にある

無數的後悔填滿了胸口


逃げずに生き抜いてきた記しならば

如果這是一種未曾逃避地活下去的證明


裸足で歩いてく聖者の列のように

如同赤足前行的聖者隊伍一般


いつか 祝福されるのかな

總有一天 會被祝福吧


信じてる

我深信著


あきらめない僕らは

我們是不願放棄的人


抗える意吹きを

擁有抗衡命運的氣息


呼吸を止めない命を持ってるよ

擁有永不止息的生命


どこまでも続いてく

無論在何處 都將延續下去


何度でも抱きしめる

無論多少次 都會緊緊擁抱


だって だって あなたがいる

因為 這都是因為 有你在啊


ずっと ずっと 歩き続けてく Ah Ah

我會一直 一直持續向前走 Ah Ah



※日文沒有很強,歌詞全以本人感受去翻譯,如歌詞有誤歡迎指正※


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
福音翻譯一號基地🔝💟
2會員
65內容數
大部分的歌曲翻譯都放這,皆以自己的感受去詮釋 ※所有的翻譯皆可轉載但請註明出處※ ※喜歡我的翻譯歡迎留下想法或建議※ 支持是我的原動力🔥
2025/04/28
拝啓、何者にもなれなかった僕へ。『致無法成為任何存在的我。 』(初音ミク - ぽりふぉ) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250000)
Thumbnail
2025/04/28
拝啓、何者にもなれなかった僕へ。『致無法成為任何存在的我。 』(初音ミク - ぽりふぉ) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250000)
Thumbnail
2025/04/27
SHO-SENSEI!! 「ラブレタ」(Love Letter) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250427)
Thumbnail
2025/04/27
SHO-SENSEI!! 「ラブレタ」(Love Letter) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250427)
Thumbnail
2025/04/26
なとり - SPEED 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250426)
Thumbnail
2025/04/26
なとり - SPEED 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250426)
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
介紹朋友新開的蝦皮選物店『10樓2選物店』,並分享方格子與蝦皮合作的分潤計畫,註冊流程簡單,0成本、無綁約,推薦給想增加收入的讀者。
Thumbnail
介紹朋友新開的蝦皮選物店『10樓2選物店』,並分享方格子與蝦皮合作的分潤計畫,註冊流程簡單,0成本、無綁約,推薦給想增加收入的讀者。
Thumbnail
當你邊吃粽子邊看龍舟競賽直播的時候,可能會順道悼念一下2300多年前投江的屈原。但你知道端午節及其活動原先都與屈原毫無關係嗎?這是怎麼回事呢? 本文深入探討端午節設立初衷、粽子、龍舟競渡與屈原自沉四者。看完這篇文章,你就會對端午、粽子、龍舟和屈原的四角關係有新的認識喔。那就讓我們一起解開謎團吧!
Thumbnail
當你邊吃粽子邊看龍舟競賽直播的時候,可能會順道悼念一下2300多年前投江的屈原。但你知道端午節及其活動原先都與屈原毫無關係嗎?這是怎麼回事呢? 本文深入探討端午節設立初衷、粽子、龍舟競渡與屈原自沉四者。看完這篇文章,你就會對端午、粽子、龍舟和屈原的四角關係有新的認識喔。那就讓我們一起解開謎團吧!
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
聽見此刻 教堂鐘聲 響起前奏旋律 你我相遇 幸福正在進行~
Thumbnail
分享自己創造的歌詞,期待有朝一日能與志同道合的音樂人合作,在結尾處會附上創作理念,希望大家喜歡。
Thumbnail
分享自己創造的歌詞,期待有朝一日能與志同道合的音樂人合作,在結尾處會附上創作理念,希望大家喜歡。
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
*歌詞修正+空耳都是自己製作,有誤請指正~ *繁中歌詞參考https://www.instagram.com/reel/C30vX8OBR5p/?igsh=OWxjcDN1b29lcjQ5
Thumbnail
*歌詞皆為自己翻譯+空耳,有誤請指正~
Thumbnail
*歌詞皆為自己翻譯+空耳,有誤請指正~
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News