在脆上有一篇說他去釜山車站遇到罷免活動,還被韓國人罵。
想說我才剛從釜山回來沒多久,就在脆上分享我的經驗,沒想到引起很多人的迴響。
所以我把它統整成文章,方便給朋友們做參考:
- 遊行的地方盡量不要接近,因為人在激動的時候不會分中國人還是台灣人
- 在釜山用英文幾乎是暢通無阻,如果會一點韓文,就更受到熱情對待
脆友showinchan補充:台語馬誒通(其實是因為音很像) - 韓國人很多都會分中國人和台灣人,看衣著、說話方式⋯⋯都是他們的辨認方式。
我有發現有些韓國人分不出來,通常我都會用「不好意思又尷尬的微笑」用韓文說:「我是台灣人」(音:ㄘㄡˇㄋㄥˋㄊㄟˉㄇㄢˉ莎朗一ㄟ唷),他們通常會馬上從後母臉變成親切臉😅 - 這存粹是個人經驗:用韓文呼叫老闆不要用「姨母、酒母、呀、優波ㄙㄟˉ唷、ㄘㄡˇㄍㄧㄡˉ」這種韓劇經常出現的詞彙。
用「社長」(音:蝦將擰m)通常會得到老闆的優先眷顧🥹
脆友iiichoy補充:如果商家是年齡比較大的女性,叫姨母也可以的。剩下的幾個詞場合不對,「呀」更是沒禮貌沒教養,什麼場合也別講😂
我的回應:
雖然我學很多年的韓文,但還是怕課本上的跟實際用法不一樣,所以在去韓國前有跟韓國籍的老師請教最安全的叫法🫣
再來就是⋯⋯有些商家年紀混雜,我已經搞不清楚要用哪一個了😅
所以我現在就都一率叫「社長」🤣 意外發現這樣叫,商家會友善很多(比起對其他人) - 在國外要好好保護自己,因為我發現有些(不知道哪個國家)的人會故意裝台灣腔,或是跟你搭訕。
- (雖然這點對香港人不好意思)我發現有些香港人發現我們是台灣人,感覺態度有點怪怪的(?)我會刻意只跟他們聊無關政治的話題。
脆友問哪裡怪怪的?以下是我的補充:
有些會欲言又止,但不確定是什麼原因(年輕人應該不會有語言不能溝通的問題),推測:
1. 跟我一樣大I人一個,不太會聊天
2. 在國外本來就會比較小心翼翼
3. 不確定政治立場怕講錯話,但講到哪裡的東西好吃或是好玩的,就比較熱絡一點。
之前我香港的朋友有提到香港也有親中人士,可能跟他們講到政治話題會不愉快。
之前有看到講廣東話講很溜,但是講普通話又變成中國腔的人,我不確定是什麼情形。(也有可能是新馬的人也說不定)
可能香港人也會想說不知道面對的是什麼政治立場的台灣人,所以也很有默契不提到政治。
脆友babuza2023補充:香港目前正在經歷巨變,很多人自稱自己是香港人,但根本是假香港人,或是中國大饑荒時逃到香港的中國第二代,同樣也不是香港人,就跟台灣很多外省人以及外省二代親中情節一樣
脆友sunnychengcy補充:怎麼說其實即是支持香港民主的很多政治活動家,其實有一些是在中國大陸出世的,其實只要認同香港價值的話,就是香港人,等於鄭南榕,他是福州人第二代,但他認同自己是台灣人
不過真的現在有一些香港人對台灣有啲複雜的情緒,因為台灣政府一直以香港作為模板,說明被中國統治的問題,但同一時間對台灣申請庇護簽證的香港難民,或者香港移民申請很多行政手段阻止,但沒有說明,很多人投資了很多錢去申請,但沒有回音,這些是香港人不滿的地方