在巴黎,越來越多的精品店1正悄然轉型,化身為藝術畫廊或迷你博物館,銷售物品如服飾、配件或圖書,與藝術品、設計家具並列展示;部分精品店更是附設內部餐廳,試圖營造全方位的消費體驗。
巴黎精品店的面貌2其實經歷了巨大的演變。時尚歷史學家沙維耶·肖梅特(Xavier Chaumette)指出:「直到1970至1980年代,精品店仍相當正統典雅,更像是一間沙龍或小客廳3,這種風格被稱為『法式精品店』。到了1990至2000年代,蒙田大道(avenue Montaigne)上是一排排風格極簡、中性4,且空間開闊的純白色店面,這類風格很吸引歐洲人、中國人和俄羅斯顧客。」
在風格轉變期間,出現幾次想把精品店打造成藝術空間的嘗試。1950 年,克里斯汀·迪奧(Christian Dior) 位於蒙田大道的新店,以萊蘭夫婦(Claude et François-Xavier Lalanne) 的作品裝飾。1966 年,伊夫·聖羅蘭(Yves Saint Laurent) 為其成衣品牌左岸 (Rive Gauche) 開設精品店時,親自設計了整體室內裝潢。
1988 年,突尼西亞設計師阿澤丁·阿拉亞(Azzedine Alaïa) 在紐約開設他的第一間店面,店中擺放著畫家朱利安·施納貝爾(Julian Schnabel) 的作品。服裝懸掛5在青銅雕刻的橫條裝飾上,一張印有「AA」字母青銅桌,如同祭壇般,托起商品展示。
在樂蓬馬歇百貨公司(以下稱Bon Marché)正中央的大廳,首先映入眼簾的是由安德烈·普特曼(Andrée Putman)重新構思打造的手扶梯,從那裡可以一覽整個購物長廊的風貌。一樓陳列著一張卡羅·斯卡帕(Carlo Scarpa)於 1970 年製作的灰色花崗岩桌,上方擺放著精緻毛衣;漫步6至二樓與三樓的女性時尚區,顧客還能欣賞到皮埃爾·加里奇(Pierre Guariche)在1950 年推出的一對扶手椅、一張豪爾赫·扎爾祖平(Jorge Zalsaupin)1966 年製作的絕美「Présidencial」沙發,以及尼卡·祖班克(Nika Zupanc)2015 年設計的現代風格座椅。
其實早在19世紀,Bon Marché的創辦人阿里斯蒂德・布西科(Aristide Boucicaut) 就曾設置閱讀室或音樂沙龍。該百貨的藝術與形象總監弗雷德里克・博德內(Frédéric Bodenes)表示:「正是延續這種精神,我們在過去十年間,每年都邀請一位藝術家打造藝術空間,如艾未未(Ai Weiwei)、丹尼爾・布倫(Daniel Buren)、喬安娜・瓦斯孔塞洛斯(Joana Vasconcelos)及普倫・努里(Prune Nourry)。我們雖然販賣商品,但也希望為顧客提供一段漫步藝術的體驗,創造一個能讓人逃離日常的空間7。」
在蒙田大道上的Jacquemus精品店,藝術作品會定期更換。2022 年開幕時,顧客曾穿梭於法國設計師貝納爾·高梵(Bernard Govin)設計的長椅與莫里斯·卡列(Maurice Carlier)的雕塑之間;而如今,可欣賞到畢卡索於 1962 年創作的石版畫《La magicien aux Toros》。而位於瑪黑區的勒梅爾(Lemaire)精品店,人們依然記得2024年春季舉辦的展覽《a sense of place, a sense of time, a sense of tune》。
Covid-19疫情則加速精品店的轉型8。沙維耶·肖梅特分析道:「疫情期間,線上購物大量增加,像是手提包和其他方便運送的配件銷售特別多。因此,精品店必須找到新的定位,讓顧客願意重新回到店裡。」面對這股趨勢,Bon Marché 也重新思索如何讓實體購物成為一種更有價值的體驗。自2020年起,他們意識到網路購物未必能帶來豐富且有深度的感受,於是選擇反其道而行9 ──透過提升服務品質、營造更溫暖的接待氛圍,並注入更多夢幻與想像的元素,讓顧客在其中感受到歸屬10與品牌連結。
Lexique:
1. Une boutique de luxe:boutique (n.f.) 高級精品店;luxe (n.m.)奢侈,奢華。
2. Une physionomie:(n.f.) 外貌、外觀;整體風貌、樣貌。
3. Un salon et un boudoir:salon (n.m.) 客廳、沙龍;boudoir (n.m.) 仕女小客廳(帶私密感的小空間)。
4. Minimaliste et neutre:(adj.) 極簡的與中性的。
5. Être suspendu à:懸掛於...、吊在...。
6. Une promenade, balade, déambuler:promenade (n.f.)和balade (n.f.)都是指散步、閒逛;déambuler (v.i.):漫步、閒逛、踱步。
7. Un univers qui permet de s’évader:能讓人逃離現實的空間。univers (n.m.) 宇宙,領域,空間。
8. S’accélérer:(v. pron.) 加速、變得更快。
9. Jouer l’inverse:採取相反策略,反其道而行。
[1] jouer (v.t.) 除了「玩」以外,在文藝、策略或比喻語境中常指「扮演、採取、運用某種方式或立場」。也可搭配其他動詞faire/dire/penser l’inverse做/說/想相反的事。
[2] Inverse,形容詞和名詞同型,這裡是(n.m.)相反的事,常見的表達有à l’inverse de… 與⋯相反,及c’est tout l’inverse(某事)完全和實際狀況不服,完全相反。
10. Le sentiment d’appartenance:歸屬感。Le sentiment de + 抽象名詞,表示⋯⋯的感覺,是很常用的詞組,如le sentiment d’impuissance無力感、le sentiment de sécurité安全感等。
本文節錄:
Astrid Faguer, « Le luxe transforme le shopping en art », in Les Echos Week-end, 11 avril 2025, pp.50-51