田野中的紀錄IV

更新 發佈閱讀 3 分鐘

[質性研究與田野的系列文章見此]

既然田野筆記粗略可以分成現場白描跟自己的詮釋與反思,前篇講得比較偏現象端的紀錄,這邊講一點詮釋與反思。

如前篇談到看到一個人站在公車站牌邊的紀錄,自己的詮釋或理解可能是一個人在等公車。現象有很多解釋的可能(他可能只是剛好站在那,可能是在等人來,可能...),這點非常重要。可能隨著對田野的持續認識,會發現先前的詮釋可能太流於表面,甚至是有問題的。

這現象最常見的討論出現在媒體識讀之類的主題。把一件事依自己最有利的角度去篩選呈現,這相當常見。進一步說,當我們看到個事件,有沒有意識到這極有可能是篩選後的誘導,或是現在常講的「帶風向」?這可能得要練習。更進一步說,若今天收到的訊息是「你的敵對群體有多壞」這類的訊息,你是否願意去看看其他的訊息來綜合評估?這也是得要練習練習。

這種現象帶來一些偏誤。承繼上述的例子。如果你發現那些敵對的群體就是這麼壞,壞透了,隨時隨地就是壞心眼,那這可能與現實不太符合,或者說可能性其實已經不高。再者,會不會有帶風向的人趁機撈好處?或是透過這樣的醜化敵人來掩蓋自己內部的問題?或者,藉此來打受害者牌(play victim)已達到損敵利己的效果?

反正他就是壞學生,我就整天挑他問題來掩蓋我啥都沒做的問題,我可是好學生呢。反正他就是壞學生,我就過去激怒他,他生氣之後就讓大家看到。反正他是壞學生,我做不成事都是他害的,不然我就可以怎樣怎樣了(但這個「不然」只要我持續帶風向臭壞學生,就永遠不會來,我可以永遠這樣搞下去)!反正大家沒看到,我說的算,到時候說是壞學生幹的就好了,大家會聽誰的?

帶風向、挖坑跳、檯面下搞動作,這些可以說是很明確的例子:看到的現象有很多解釋的可能。因此,總是保持警覺,一步一步慢慢理解,這不僅只出現在媒體識讀,也是田野中可以持續練習的。

至於反思的部分。千萬記得,在田野裡,你跟在地的人是互相觀察、持續互動著的,或者說,研究者是不斷擾動、影響被研究的現場的。因此,隨時想一下自己在做什麼,影響了誰,或甚至這讓誰得利、誰受害,這都是可以想一下的。或是,這過程裡,你成長了什麼?

曾經聽過一位持續投入社區工作前輩說,有時在夜深人靜的時候,突然覺得沒有我的行動,社區自然也會發展得很好。我相信持續投入社區的人多少多會有這種存在危機的時刻。我個人認為這是好事,表示著這個地方工作者不是以一種尊貴之姿甚至救世主的心態與社區人們合作著。但心中那種存在危機還是讓人有點慌。我個人認為,這時候看看自己的筆記是有幫助的。另一點,純粹是個人理念,可能也有幫助,稍微提一下:那是人家的家,不要到處都想當主角,功成不必在己(但缺點是你的履歷容易因此很空虛導致找工作等的問題,因此請謹慎參考)。

copilot。請幫我劃一張圖表示反思,謝謝您

copilot。請幫我劃一張圖表示反思,謝謝您


留言
avatar-img
漫步筆記的沙龍
240會員
216內容數
走走看看,有什麼在地的小故事就記錄一下。
漫步筆記的沙龍的其他內容
2025/04/24
既然到了田野就得要紀錄,那到底要紀錄到多詳細?
Thumbnail
2025/04/24
既然到了田野就得要紀錄,那到底要紀錄到多詳細?
Thumbnail
2025/03/26
待在田野一陣子之後,應該也把活動環境做了基本記錄,或至少腦袋里也有個粗略的記憶。
Thumbnail
2025/03/26
待在田野一陣子之後,應該也把活動環境做了基本記錄,或至少腦袋里也有個粗略的記憶。
Thumbnail
2025/03/11
所以,到了現場,要紀錄什麼?
Thumbnail
2025/03/11
所以,到了現場,要紀錄什麼?
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
本書是曾任朝日新聞記者的野島岡所寫,初次認識這位專家是透過范琪斐的訪談,我覺得是認識中日臺關係的一個不錯的切入角度,且讓我寫寫流水帳。 從日港臺中立場下手分析的脈絡 為什麼野島岡要寫這本書?看完我覺得他是有感新聞與傳媒因為中國勢力影響有偏激且失衡之嫌,因而產生記錄整理的念頭。開篇明言臺灣與香港有
Thumbnail
本書是曾任朝日新聞記者的野島岡所寫,初次認識這位專家是透過范琪斐的訪談,我覺得是認識中日臺關係的一個不錯的切入角度,且讓我寫寫流水帳。 從日港臺中立場下手分析的脈絡 為什麼野島岡要寫這本書?看完我覺得他是有感新聞與傳媒因為中國勢力影響有偏激且失衡之嫌,因而產生記錄整理的念頭。開篇明言臺灣與香港有
Thumbnail
《在大雪封閉的山莊裡》改編自東野圭吾寫的同名推理小說,看到東野的名字當然就要看了,然後又有剛結婚的西野七瀨,就非看不可。
Thumbnail
《在大雪封閉的山莊裡》改編自東野圭吾寫的同名推理小說,看到東野的名字當然就要看了,然後又有剛結婚的西野七瀨,就非看不可。
Thumbnail
今天來聊聊田中達也和他的新繪本《壽司買衣服》。 我想大家對田中達也都不陌生, 從2017首次來臺辦微型展覽就吸引高人氣, 每次的作品總是吸睛度十足。 🖊️跟無印良品的合作中, 把書桌上的文具用品化身為廚房和餐廳, 把眼影盤轉化為迷人的冰淇淋攤位, 只有我們
Thumbnail
今天來聊聊田中達也和他的新繪本《壽司買衣服》。 我想大家對田中達也都不陌生, 從2017首次來臺辦微型展覽就吸引高人氣, 每次的作品總是吸睛度十足。 🖊️跟無印良品的合作中, 把書桌上的文具用品化身為廚房和餐廳, 把眼影盤轉化為迷人的冰淇淋攤位, 只有我們
Thumbnail
從前寫作上的多才多藝,要靠記憶,靠真材實料花了很多心力研究很多不同典籍才積累了一些起碼的知識,今天這些努力功夫卻垂手可得,是吾更適宜寫作?
Thumbnail
從前寫作上的多才多藝,要靠記憶,靠真材實料花了很多心力研究很多不同典籍才積累了一些起碼的知識,今天這些努力功夫卻垂手可得,是吾更適宜寫作?
Thumbnail
藤澤亨痛批:講談社趕我走,GTO改編日劇後又出來搶風頭
Thumbnail
藤澤亨痛批:講談社趕我走,GTO改編日劇後又出來搶風頭
Thumbnail
《從謊言開始的旅程:熊本少年一個人的東京修業旅行 「また、必ず会おう」と誰もが言った》 ✍️作者:喜多川泰 譯者: 陳嫺若 語言:繁體中文 📚出版社:野人 出版日期:2022/07/27(三版) 📝閱讀記錄: 這本小說已經來到第三版了,閱讀完後,我也確實想收藏它,也想推薦
Thumbnail
《從謊言開始的旅程:熊本少年一個人的東京修業旅行 「また、必ず会おう」と誰もが言った》 ✍️作者:喜多川泰 譯者: 陳嫺若 語言:繁體中文 📚出版社:野人 出版日期:2022/07/27(三版) 📝閱讀記錄: 這本小說已經來到第三版了,閱讀完後,我也確實想收藏它,也想推薦
Thumbnail
有見這本書四度改編成影視和舞台劇作品,害我對這本原著都不禁產生興趣,好想知道這部作品為何如此受歡迎。 不過進入正題之前,容我先發個牢騷。話說我一開始打算到書店購買台譯本,可惜逛了好幾家都找不到,不知台灣出版商是否將舊版收起,然後打算再版發行(炒冷飯),所以我最後只能網購陸譯本。
Thumbnail
有見這本書四度改編成影視和舞台劇作品,害我對這本原著都不禁產生興趣,好想知道這部作品為何如此受歡迎。 不過進入正題之前,容我先發個牢騷。話說我一開始打算到書店購買台譯本,可惜逛了好幾家都找不到,不知台灣出版商是否將舊版收起,然後打算再版發行(炒冷飯),所以我最後只能網購陸譯本。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News