在追韓劇時,你是否發現主角對父母總是用上「죄송합니다, 아버지」或「안녕히 주무세요, 어머님」這類表達?
你可能會想:現實生活中也會這樣說嗎?其實,這些敬語不僅真實存在,還深深根植於韓國文化中。
在韓語中,對年長者使用敬語是基本禮貌。對正在學韓語的你來說,掌握這些說法,不只幫助你說得更自然,還能更深入了解韓國社會的價值觀。
這篇文章會介紹韓劇中常見的敬語用法及實際應用方式。

● 為何韓語中敬語這麼重要
韓國文化受到儒家思想的深刻影響,長幼有序與尊敬長輩是日常規範。這也體現在語言中:
正式語尾(如 -ㅂ니다 / -습니다)
用尊稱稱呼父母(어머님 = 母親,아버지 = 父親)
禮貌的語氣與身體語言
● 常見的敬語表達(含發音)
- 어머님(eo-meo-nim):母親(尊稱)
- 아버지(a-beo-ji):父親
- 안녕히 주무세요(an-nyeong-hi ju-mu-se-yo):晚安(敬語)
- 다녀오겠습니다(da-nyeo-o-ge-sseum-ni-da):我出門了(正式說法)
- 잘 다녀오세요(jal da-nyeo-o-se-yo):一路順風
- 죄송합니다(joe-song-ham-ni-da):對不起(正式)
- 감사합니다(gam-sa-ham-ni-da):謝謝
這些語句在 《請回答1988》、《天空之城》、《愛的迫降》 等熱門韓劇中常出現。
● 敬語的語法結構
-시- 為尊敬語尾(例:드시다 為吃的敬語)
特殊敬語動詞:
- 말씀하시다:說(말하다 的敬語)
- 돌아가시다:去世(죽다 的敬語)
例句:
- “식사하셨어요?”(您吃飯了嗎?)
- “불편하신 데는 없으세요?”(您感覺還好嗎?)
- “오늘 하루도 평안하시길 바랍니다.”(祝您今天順利平安)
● 韓劇 vs. 現實生活
雖然韓劇有戲劇化效果,但多數敬語實際生活中真的會使用。
如在家中可以輕鬆說“엄마, 나 간다”,但若是對婆婆或上司,就必須使用“어머님, 다녀오겠습니다”。
● 如何有效練習敬語
- 模仿韓劇場景並正確使用語調
- 與母語者練習並請求糾正
- 學習觀察語境與對象,調整語言程度
- 注意語氣與表情,因為這也包含在敬語的範圍內
● 韓劇中突顯敬語文化的片段
- 《請回答1988》:年輕人與父母爭吵時仍使用敬語
- 《愛的迫降》:主角對軍官與父母的敬語非常標準
- 《我的大叔》:主角即便在情緒低落時也使用敬語與長輩對話
● 學會敬語的好處
- 與韓國長輩自然溝通,不失禮
- 更了解韓國文化的核心價值
- 增強聽力,韓劇對話更易理解
- 避免文化誤解或語言冒犯

學習如何使用敬語,不僅是語言技巧的提升,更是文化素養的體現。
若你想更深入且實際地練習這些語句,LINGORA 是你的好選擇:
AI 對話導師會主動引導敬語對話練習,讓你自然學會日常用語
每日提供 5 分鐘免費練習,還有 7 天免費試用,隨時開始你的學習旅程
快來體驗,在下一次看韓劇時,用心聽聽角色們的敬語對話吧!
https://abr.ge/iui5zy3
敬語
韓劇韓語
韓國文化
正式語氣
韓語學習