作者: 安成敏(Ahn Sungmin)
譯者: 陳品芳
出版社:時報出版出版日期:2020/06/09
語言:繁體中文
簡介
本書獻給早上一聽到鬧鐘聲,就會頭痛不已的千萬上班族。
(取自博客來的介紹詞片段)
心得
對於韓國職場的想像,我想很多人的腦中浮現出的第一畫面,大概會是2014年首播的韓劇《미생 未生》吧。
在網路上搜尋「未生」的心得,他們首先都會告訴你這個詞指的是在棋局中尚未被確定死活的棋子,是圍棋的術語。不過,我在這部劇之前從來沒聽過......畢竟,它是韓國圍棋的專有名詞,是韓文來著(笑)
Anyway,在韓國圍棋的術語裡,未生指的是「未確定的、介於死活間的棋子」。因主角的圍棋背景,在這部劇裡用此比喻剛進入職場的新人,他們雖然前路未知但擁有無限可能。聽來,似乎生活中充滿希望,每一天都很快樂,成就感滿滿。但是,在這次的書裡,不一定能夠看到這個狀態(?)
畢竟,我想各位從書名裡就可以找到一些端倪了嘛💛
透過一位已婚、有小孩的韓國上班族視角,帶領讀者深入了解他對這段「波瀾壯闊」職場人生的各種觀察與感受,讀起來就像是一個網路部落格的合集。每章結束後,他都會為它們下個合適的hashtag,其中我最喜歡的就是👇
#關於那個上班族下班後愛去的名店
#千萬不要相信喔!
#下班後吃的東西連橡皮筋都是人間美味
「欸,這說的不也是我嗎?」好的,各位有沒有從這紙上散發出的滿滿怨氣中品出一絲甜蜜的味道來阿~
若要用一個情境來形容的話,就是「陰雨天,一個人的角落。」
這樣說好像看完會很emo(事實上確實有點......),但我覺得有趣的地方在於,那些哀怨背後藏著一種非常微妙的溫柔。明明已經用長長的段落,全方位吐槽得天花亂墜,最後還是不會在他的筆下看到「我就做到今天啦!」這句話。當然,在讀完以後,你可能不會因為他的emo而突然對工作變得熱情高漲,但,你應該會覺得 :
「喔,有人懂我,我不是一個人。」
延伸閱讀
書名:非群是種天賦:肯定自己「不歸屬」的特質,善用旁觀者的獨立與敏銳,創造更多,在工作與生活中都成為自己的主角
原文:The Gift of Not Belonging : How Outsiders Thrive in a World of Joiners
作者:拉米・卡明斯基 Rami Kaminski
譯者:林步昇
出版社:天下雜誌出版
出版日期: 2025/09/03
語言:繁體中文
找尋有沒有類似題材的書籍時發現的,看起來十分積極又陽光,哈哈
我整理了一份蝦皮好物推薦清單,裡面都是我自己覺得不錯的商品,歡迎逛逛,連結有分潤回饋,如果你透過它下單,我會收到一些支持,謝謝你 🙌
感謝你的來訪閱讀,希望此地能提供一些樂趣,也歡迎交流關注:部落格(同名)、臉書(日常的不定時放送),還有Threads(同名) 。
251015






















