當審查把『市場』與『真相』一起剪掉,紅毯就不再通往藝術,而是通往權力。

節目並對照美式法治(司法審查、OFAC 制裁)與中國式「語彙挪用」與跨國威權執行,說明此路徑如何改變全球影視產業、文化自由與臺灣的話語安全。

本集重點
- 好萊塢×中國市場不只是票房合作,而是價值與治理模式的角力。
- 中國審查的歷史連續性:從延安文談到宣傳部接管電影監管的制度升級。
- 中國2008 年《審查標準》與「十禁九刪」:維穩如何被法規化為內容生產邏輯。
- 在中國,已過審的片也可一句話撤檔,談法治與人治的分水嶺。
- 中國自我審查三階段:避雷(刪句/改景)→迎合(置入)→反寫(改結局)。
- 院線營運、商業敘事到宣傳片語法如何被系統化學習與本土化。
- 片單決策、聯合出資、地區版剪輯的合規與道德底線管理。
- 語彙挪用下的司法本質差異與內容產業風險評估。
- 當「通用語言」與「國家形象」規訓內容,多元如何被擠壓。
- 臺灣的影視與平台治理:共同製作、發行版權、內容審查的紅線與防衛策略。
- 紅毯之後—如何守住創作自由、觀眾選擇權與民主社會的敘事韌性。























