【CARYS (Aviva)】Princesses Don't Cry

更新 發佈閱讀 11 分鐘

影片連結:

Boys, they're handsome and strong

男孩們,他們聰慧過人

But always the first to tell me I'm wrong

但總是趾高氣昂的用手指著別人

Boys try to tame me, I know

我知道,男孩們試圖銼我的銳氣

They tell me I'm weird and won't let it go*

只因為我與眾不同 可是他們又不願意告訴我該做些什麼

*個人認為這裡won’t let it go指的是「他們緊緊抓著這點指責我,卻不願意看到我改變的樣子(因為這樣他們就沒有其他東西可以銼她的銳氣(tame her))或者「只是因為討厭而討厭,覺得她很奇怪所以指指點點」。                                              

No, I'm fine, I'm lying on the floor again

不,我沒事 背脊再次碰撞冰冷地面

Cracked door, I always wanna let you in

將我的心門敞開 仍舊抱持人與人之間的信任

Even after all of this shit, I'm resilient

儘管經過了這些破事 我仍然能靠我堅韌的雙腿重新站起

'Cause a princess doesn't cry (no-oh)

因為 公主是不會掉下眼淚的 (不 從不會)

A princess doesn't cry (no-oh, oh)

高貴的公主從不讓人看見她晶瑩的淚珠 (不 才不會)

Over monsters* in the night

咬牙撐過了危機四伏的夜晚

*此指孩童幻想中蜇伏於黑夜的怪獸

Don't waste our precious time

別浪費我們寶貴的光陰

On boys with pretty eyes

逗留於男孩那有如浩瀚星辰的眼眸

A princess doesn't cry (no-oh)

公主是不會哭鼻子的 (不 她們不會)

A princess doesn't cry (no-oh, oh)

公主不會眼眶泛紅 (不 噢不會)

Burning like a fire

就算翻江倒海的情緒像火焰一般竄升而出

You feel it all inside

你的笑容被一寸寸灼燒

But wipe your teary eyes

但請你擦拭你那淚眼汪汪的眼眸

'Cause princesses don't cry

所以公主 別哭

Don't cry, don't cry, oh

別哭 別哭 噢

Don't cry

別掉下眼淚

Don't cry, oh

別哭泣 噢

Don't cry, don't cry, don't cry, oh

別哭 別哭 別哭 噢

'Cause princesses don't cry

所以公主啊 別再哭啦

Girls, so pretty and poised

女孩們,如此嬌艷動人

And soft to the touch

她們的皮膚曾經是如此吹彈可破

But God made me rough

但如今種種磨難使的它們如今覆滿厚繭

Girls, so heavy the crown

女孩啊 愈戴皇冠 必承其重

They carry it tall

曾經的我像個溫室裡的花朵

But it's weighing me down

如今洶湧而至的責任 使的我精疲力竭*

*這裡我把它翻譯得比較偏向「曾經像公主被保護得好好的我,現在該承擔起身為『公主』的責任(God made me rough),也就是成為女王之前的過程」。

No, I'm fine

不 我不需任何人的憐憫

I'm lying on the floor again

脆弱身軀再次墜向地面

Cracked door

破碎斑駁的心臟

You're only going to let them in once

你曾經讓它們在你的地盤上肆意破壞 使你痛改前非

And you won't come undone

但你知道你永遠會重蹈覆轍*

*指:可能有些事物利用她的信任(闖入心房)傷害了她,讓她從此不再開啟心扉,但是她又忍不住再次原諒傷害者,所以又再次受傷


*重複

'Cause a princess doesn't cry (no-oh)

因為 公主是不會掉下眼淚的 (不 從不會)

A princess doesn't cry (no-oh, oh)

高貴的公主從不讓人看見她晶瑩的淚珠 (不 才不會)

Over monsters* in the night

咬牙撐過了危機四伏的夜晚

Don't waste our precious time

別浪費我們寶貴的光陰

On boys with pretty eyes

逗留於男孩那有如浩瀚星辰的眼眸


A princess doesn't cry (no-oh)

公主是不會哭鼻子的 (不 她們不會)

A princess doesn't cry (no-oh, oh)

公主不會眼眶泛紅 (不 噢不會)

Burning like a fire

翻江倒海的情緒像火焰一般竄升而出

You feel it all inside

燃燒你的每一寸肌膚

But wipe your teary eyes

但請你拭去你那珍珠般晶瑩的淚水

'Cause princesses don't cry

所以公主 別哭

Don't cry, don't cry, oh

別哭 別哭 噢

Don't cry

別掉下眼淚

Don't cry, oh

別哭泣 噢

Don't cry, don't cry, don't cry, oh

別哭 別哭 別哭 噢

'Cause princesses don't cry

所以公主啊 別哭啦

I'm fine,

我很好 真的

I won't waste my time

一寸光陰一寸金 我才不會浪費我的時間

Keep it in a jar, gonna leave it for the next one

我小心翼翼地將我的真心埋葬 等待下個白馬王子能夠揚起塵沙

I'm fine,

一切都好

I won't waste my time

我再也不會浪費時間在不屬於我的季節上

Keep it in a jar, gonna leave it for the next one

我的心扉緊緊鎖著 翹首盼望紅線能再將我繫緊

Yeah, I'm fine

Yeah 我真的沒事

I'm lying on the floor again

地板的溫度宣告一而再 再而三的無疾而終

*重複

A princess doesn't cry (no-oh)

公主是不會哭鼻子的 (不 她們不會)

A princess doesn't cry (no-oh, oh)

公主不會眼眶泛紅 (不 噢不會)

Burning like a fire

翻江倒海的情緒像火焰一般竄升而出

You feel it all inside

燃燒你的每一寸肌膚

But wipe your teary eyes

但請你拭去你那珍珠般晶瑩的淚水

'Cause princesses don't cry

所以公主 別哭

Don't cry, don't cry, oh

別哭 別哭 噢

Don't cry

別掉下眼淚

Don't cry, oh

別哭泣 噢

Don't cry, don't cry, don't cry, oh

別哭 別哭 別哭 噢

'Cause princesses don't cry

因為公主從不閃淚光


 Word List  

  • Cracked (adj.) 破裂的
  • tame (v.) 馴服
  • resilient (adj.) 有韌性的
  • precious (adj.) 寶貴的
  • wipe  (v.) 擦拭
  • teary (adj.) 盈滿眼淚的  (tear眼淚)
  • poised (adj.) 蓄勢待發、平衡、優美的
  • weight (n.)重量、包袱 (adj.)重壓、錘

 【釋義】

為了讓語句通順一點所以犧牲了某些字詞原本的意思,我覺得這首歌有些意思有點不是很清楚,但我認為這首歌想要表達的意思是:

第一段:女孩(主角)喜歡一個男生,不過男孩們(或欽慕的男生)覺得她太獨樹一格,想挫她的銳氣(try to tame me),所以對她百般刁難,讓她覺得很沮喪(I'm lying on the floor)。

即使因為他人的話語而遍體鱗傷(cracked door),要是心儀的男孩接近,她還是會笑容可掬的迎接他( I always wanna let you in)。

副歌:princess doesn't cry 的意思既有「鼓勵女孩要堅強」也有「 在你面前我不會讓你看到我的眼淚」之意。

第二段:(個人推測)心儀之人說了一些重話傷害到她,她挺過這些心痛 (But god made me rough ),她變得更成熟(the crown),但此次傷害也讓主角下定決心不再隨便讓不珍惜她的人進入她的內心,但是在每次見到男孩純潔無瑕的眼睛總是破功。

第三段:主角真正的蛻變,她痛定思痛,緊閉心扉,但她還是抱有一絲希望,還是有信心迎接下一次悸動。         


僅供語言學習交流用,不作商業用途,若有著作權疑慮,請聯絡我,我會盡快刪除

留言
avatar-img
金魚姬的文字水族館|譯曲與敘事
0會員
9內容數
歡迎來到我的創作空間!我是每天都在翻肚的文青女子~ 這裡集結了 BTS 防彈少年團 BL 同人、各式短篇小說以及英文歌曲的中譯分享,用文字記錄每一份感性與想像。 版權聲明: 本站內容版權歸作者所有。若有任何侵權疑慮,請來信告知,我將立即處理以確保疑慮降到最小。
你可能也想看
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
vocus 最具指標性的創作者社群──「野格團」, 2026 年春季,這支充滿專業、熱情的團隊再次擴編,迎來了 8 位實力堅強的「個人主題專家」新成員 💫💫💫 從投資理財、自我成長、閱讀書評到電影戲劇,他們各自帶著獨特的「創作超能力」準備在格友大廳與大家見面。
Thumbnail
vocus 最具指標性的創作者社群──「野格團」, 2026 年春季,這支充滿專業、熱情的團隊再次擴編,迎來了 8 位實力堅強的「個人主題專家」新成員 💫💫💫 從投資理財、自我成長、閱讀書評到電影戲劇,他們各自帶著獨特的「創作超能力」準備在格友大廳與大家見面。
Thumbnail
你是獨一無二的,我精心呵護的寶。
Thumbnail
你是獨一無二的,我精心呵護的寶。
Thumbnail
身強體健年輕力壯帥氣陽光的弟弟,誰不愛。
Thumbnail
身強體健年輕力壯帥氣陽光的弟弟,誰不愛。
Thumbnail
有著這樣的嚮往🫡 滿足些許條件後 就拎著菁英班的小鬼出發了 給你們多一次的比賽機會 也給我小小的成就感🌟
Thumbnail
有著這樣的嚮往🫡 滿足些許條件後 就拎著菁英班的小鬼出發了 給你們多一次的比賽機會 也給我小小的成就感🌟
Thumbnail
其實,我越來越覺得他是一個單純的大男孩,有什麼喜怒哀樂就會寫在臉上,一目瞭然,不爽的事就會直接嗆出來,喜歡的事也會直接講出來,他這種個性很難得,至少我認識的那些圈內朋友們,一個個都拐彎抹角到一個極限。我想,這也是為什麼我總是喜歡上直男的原因之一吧。
Thumbnail
其實,我越來越覺得他是一個單純的大男孩,有什麼喜怒哀樂就會寫在臉上,一目瞭然,不爽的事就會直接嗆出來,喜歡的事也會直接講出來,他這種個性很難得,至少我認識的那些圈內朋友們,一個個都拐彎抹角到一個極限。我想,這也是為什麼我總是喜歡上直男的原因之一吧。
Thumbnail
最近愛上這部動畫,一個關於成長和救贖的故事!即使被傷害,依舊在外人面前笑著堅強的小王子!在世界上最溫暖的事情,是在我們最狼狽的時候有人願意陪你一起面對困難,沒有因為你的不堪而離開!他們讓你明白了自己的價值,告訴你即便跌倒了,還是能站起來的! #國王排名波吉
Thumbnail
最近愛上這部動畫,一個關於成長和救贖的故事!即使被傷害,依舊在外人面前笑著堅強的小王子!在世界上最溫暖的事情,是在我們最狼狽的時候有人願意陪你一起面對困難,沒有因為你的不堪而離開!他們讓你明白了自己的價值,告訴你即便跌倒了,還是能站起來的! #國王排名波吉
Thumbnail
如果可以,我們只想當一直被寵愛的小女孩。
Thumbnail
如果可以,我們只想當一直被寵愛的小女孩。
Thumbnail
沒有人應該為了成全別人而委曲自己 從小就被讚是個乖寶寶,長輩們都會圍在一起,說誰做了什麼壞事、又打破了什麼?只有我,他們整齊劃一的說我從小到大就很乖。其實那裏是乖呢,是我知道我只能乖。 家裏有個弟弟,我是姐姐,最常聽到一句說話就是你比弟弟大,要處處讓着他,愛護他。家中長輩重男輕女我又怎能
Thumbnail
沒有人應該為了成全別人而委曲自己 從小就被讚是個乖寶寶,長輩們都會圍在一起,說誰做了什麼壞事、又打破了什麼?只有我,他們整齊劃一的說我從小到大就很乖。其實那裏是乖呢,是我知道我只能乖。 家裏有個弟弟,我是姐姐,最常聽到一句說話就是你比弟弟大,要處處讓着他,愛護他。家中長輩重男輕女我又怎能
Thumbnail
內在小孩-回顧童年系列來到最後一篇,也是我最喜歡的一篇: 🔴 權杖侍者(信心、信仰、渴望、熱情、天賦) 從小我爸媽給我的稱讚寥寥無幾,還沒發育變胖前,我還會被稱讚長得漂亮可愛,頂多被評價為自動自發,「很乖,不讓我操心」諸如此類對我不痛不癢,甚至是一道沉重枷鎖的稱讚-乖巧意味著順
Thumbnail
內在小孩-回顧童年系列來到最後一篇,也是我最喜歡的一篇: 🔴 權杖侍者(信心、信仰、渴望、熱情、天賦) 從小我爸媽給我的稱讚寥寥無幾,還沒發育變胖前,我還會被稱讚長得漂亮可愛,頂多被評價為自動自發,「很乖,不讓我操心」諸如此類對我不痛不癢,甚至是一道沉重枷鎖的稱讚-乖巧意味著順
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News