首次接觸到韓文數字的朋友可能會很疑惑,同個數字好像有很多種說法?!
일, 하나, 한 這三個單字好像都可以表示數字「一」,到底哪個才是對的呢?
現在就用這篇幫大家完整解惑~
在正式開始學習前,需要知道的基本概念是韓文數字分成兩大類
第一類是「한자숫자 漢字數字」
所謂漢字數字,指的是發音為漢字音的數字
這類數字的發音跟中文很像,對於母語為中文的我們來說,非常容易上手!
第二類是「純韓文數字」
又稱「고유숫자 固有數字」
這類數字如其名為「純韓文」,所以聽起來就是個聽不懂的外語,無法跟中文發音有所連結,需要花一點時間來記
而這兩大類韓文數字,分別使用在不同地方
以下依序說明:
第一類「漢字數字」是我們日常生活中眼睛看得到的數字
→ 生活周遭會顯示號碼的、或習慣用阿拉伯數字表示的
像是結帳時會看到顯示「XXX」元、點餐時標示「幾人」份、電話號碼顯示的「數字」、公車顯示的「號碼」、手機上看到的「幾年幾月幾日」、「幾分幾秒」、測量時看到的「百分比」、「溫度」、「高度」、「重量」
這些我們直接可以看到的「數字」,都是使用漢字發音
常見的搭配有:~元(원), ~年(년), ~月(월), ~日(일), ~個星期(주일), ~分(분), ~秒(초), ~人份(인분), ~樓(층), ~號(호), ~號(번), 第~名(등), ~年級(학년), ~集(화), 第~(위), ~張專輯(집)……

한자숫자
以下逐一舉例
表達多少錢(元的韓文為「원」)
500元 → 오백 원
點餐時,告知要點幾人份(人份的韓文為「인분」)
兩人份 → 이인분
電話號碼直接講數字就可以了
需要注意的是0的發音為[공]
-的發音為[에],可以省略不說
010-1234-5678 → 공일공(의) 일이삼사(의) 오육칠팔
房間號碼的說法為號碼+호실(號室)
需要注意的是中文會直接講數字202,但韓文則會視為一組數字「兩百零二」
202號房 → 이백이 호실
樓層的說法為數字+층(層)
3樓 → 삼 층
公車號碼的說法為數字+번(番)
跟房間號碼一樣,不會直接講數字
所以273號公車的韓文要說「兩百七十三號」
273號公車 → 이백 칠십 삼 번 버스
年月日的韓文分別為「년」「월」「일」
需要注意的是年的說法,同樣不用單獨念數字
2025年要說「兩千二十五年」
2025年12月29日 → 이천이십오 년 십이 월 이십구 일
表達幾個星期時,為數字+주일(週日)
一個星期 → 일주일
分秒的韓文為「분」「초」
前方直接加上數字就可以了
8分29秒 → 팔 분 이십구 초
表達名次為數字+등(等)或위(位)
第一名 → 일 등/일 위
表達幾年級為數字+학년(學年)
需要注意的是학년需要變音,唸作「항년」(可參考「鼻音化」規則)
二年級 → 이 학년 [이 항년]
表達電視劇的集數為數字+화(話)
第三集 → 제 삼 화
表達發行第幾張專輯為數字+집 (輯)
第五張專輯 → 오 집
表達百分比為數字+%,%的唸法為「프로」或「퍼센트」
50% → 오십 프로/퍼센트
表達溫度為數字+도(度)
37度 → 삼십칠 도
表達幾公分為數字+센티미터(centimeter) (口語常使用센치)
180公分 → 백 팔십 센티미터
表達幾公斤為數字+킬로(kilo) (口語常使用키로)
45公斤 → 사십오 킬로
另外,補充說明一下漢字數字使用上的注意事項
(1) 數字1在最前方時,不用唸出來
中文裡,我們會說一百、一千、一萬
但換成韓文時,要記得省略掉開頭的「一」
100要唸[백] (X일백)
1000要唸[천] (X일천)
10000要唸[만] (X일만)
而韓文二的發音為「이」和中文數字音很像容易搞混
所以結帳時聽到[이백 원]時,要記得是「200元」,請特別留意!
(2) 六月和十月要去掉尾音
六月是[유월] (X육월)
十月是[시월] (X십월)
除了這兩個月份之外,其他都是數字加上月[월]即可
1月[일월] 2月[이월] 3月[삼월]
4月[사월] 5月[오월] 6月[유월]
7月[칠월] 8月[팔월] 9月[구월]
10月[시월] 11月[십일월] 12月[십이월]
(3) 數字6的發音變化
數字6前方碰到[십]時,會產生音變(可參考「ㄴ添加」&「鼻音化」規則)
16要唸成[심뉵] 26要唸[이심뉵] 以此類推
36發音為[삼심뉵]
46發音為[사심뉵]
56發音為[오심뉵]
66發音為[육심뉵]
76發音為[칠심뉵]
86發音為[팔심뉵]
96發音為[구심뉵]
106發音為[뱅뉵]
(4) 100以上都用漢字數字
純韓文中最大的數字就是99 「아흔아홉」
100開始都使用漢字音
接著說明「純韓文數字」
這類數字用於需要「計算、計數」的數字
像是年齡、單位量詞前方的數字、幾點、幾小時
這些則需要在腦中計算一下才能知道的數字,要用純韓文數字來表達
常見的搭配有:~歲(살), ~個(개), ~杯(잔), ~瓶(병), ~碗(그릇), ~箱(박스), ~名(명), ~位(분), ~人(사람), ~張(장), ~本(권), ~台(대), ~次(번), 件(벌), 雙(켤레), 隻(마리), ~點(시), ~小時(시간)……

고유숫자
需要注意的是,韓文中表達名詞的數量時,語序跟中文並不相同
中文表達方式是「數字+量詞+名詞」
韓文表達方式則是「名詞+數字+量詞」
例如:一杯咖啡轉換成韓文的表達方式為「咖啡一杯」→ 커피 한 잔
另外,純韓文數字一樣有些使用上的注意事項如下:
(1) 一 二 三 四 十一 二十 後方加上量詞時,會產生變化(十一和一是同樣的概念,但初學時很容易忘記,所以一併列出)
하나 → 한
둘 → 두
셋 → 세
넷 → 네
열하나 → 열한
스물 → 스무
簡單來說,就是一的「하나」會變成「한」,其他去掉尾音即可
一個 → 한 개
兩人 → 두 사람
三杯 → 세 잔
十一本 → 열한 권
二十歲 → 스무 살
(2) 時間的說法
雖然「幾點幾分」兩者都是用數字顯示的數字
但是!特別要注意的是「小時」前方必須用純韓文數字(建議大家可以用幾小時的概念來記)
所以用韓文表達時間會變成「純韓文數字」點「漢字數字」分
剛開始頭腦可能會有點轉不過來,建議大家先把一到十二點的韓文記起來
每次看手錶或手機時間時就練習一下,不知不覺中就會上手了
一點 [한 시]
兩點 [두 시]
三點 [세 시]
四點 [네 시]
五點 [다섯 시]
六點 [여섯 시]
七點 [일곱 시]
八點 [여덟 시]
九點 [아홉 시]
十點 [열 시]
十一點 [열한 시]
十二點 [열두 시]
(3) 歲數可以轉換成漢字說法
一開始在學數字時,會看到「年齡」歸類在純韓文數字用法
其實也可以換成漢字說法唷!
漢字音說法為「漢字數字」+「세(歲)」
「세」是살的敬語,所以一般會用於尊稱長輩的年齡的時
60歲 → 육십 세
70歲 → 칠십 세
80歲 → 팔십 세
*額外補充幾個我在上課時被學生問過的數字用法:
(1) 「번」前方要加漢字數字還是純韓文數字?
번當作號碼幾「號」時,前方使用漢字數字
當作次數幾「次」時,前方使用純韓文數字
所以
一號、二號、三號 → 일 번, 이 번, 삼 번
一次、兩次、三次 → 한 번, 두 번, 세 번
(2) 24小時的韓文為何是「이십사 시간」?
韓文口語中,經常把量詞前方「數值較大的數字」改用漢字數字(一般來說是20以上)
例如:20個 → 이십 개
所以按照規則來說,24小時應該是「스물네 시간 」,但日常中更常聽到「이십사 시간」(韓文就是例外很多很煩)
(3) 數數用純韓文、倒數用漢字音?
一般照相數1、2、3時,韓文會講「하나, 둘, 셋」
但是在倒數5、4、3、2、1的時候
則用漢字數字「오, 사, 삼, 이, 일」
而非「다섯, 넷, 셋, 둘, 하나」
不負責任推測為倒數講韓文數字太繞口
以上就是韓文數字用法總整理
一次整理出來只是方便學習者參考
剛學韓文的朋友可以先看過有個基本概念就好,不需要一口氣記下來!!!
學習靠的是一點一滴累積的過程
每次接觸一點點,絕對比一口氣通通記下來逼死自己好啊(過來人
如果還有其他不確定的數字用法,歡迎下方留言提問!
原文多年前統整在痞客邦(文章連結)上,近期因為系統更新關係,版面幾乎都跑掉了🥲
趁著即將邁入新的一年,決定另闢新天地!
往後會在此陸續更新韓文學習相關內容✍🏻















