o piahowid no Pangcah阿美族的感恩

更新 發佈閱讀 4 分鐘
2. o pimaomah ato ciferang 農耕與汗水

[阿美語]
O mafana’ay a mimaomah a finacadan ko Pangcah. I 'ayaw, awaay ho ko sapimaomah a kikay, awaay ho ko tingki, saheto o kamay no tamdaw ko sapimaomah. Yo masadak ko cidal i papacem, pato'or sa ko ayam a romadiw, tangsol sa a lomowad ko mato'asay, mikerid to kapah a tayra i omah.

"Kalomowadto! Matayalto kita!" saan ci faki. O tayal i omah, caay ko lahodayay a demak, mikangkang to sota, mi'anip to tipos, mikadkad to lengos. Tatera’ sa ko ciferang i sera, ma'icang no cidal ko tatirengan. Nikaorira, caay ngangodoen no Pangcah ko kalingad, o malalokay a tamdaw, o kakahemekan no niyaro'.

Ano ira ko adada, marorayen, caay kapakedah a pasawad ko faloco’, ira ko sowal ni ina" ano caay pimaomah, awaay ko kakaenen." Oyni a sowal, o sapa’icel to wawa. O felac i koreng, o tipos i ariri, o wacay to kinairaira no omah kora, o piahowid no mimaomahay, i nikalangec nira toya kinaira.

Maherekto a malingad, maro' i sasa no kilang a pahanhan, mi'owak to epah, komaen to alifongfong. “wata! fangcal ko romi'ad anini," saan ko malitengay. Haen saca ko kahemek no mimaomahay, malepon ko tayal, matomesto ko fakar.

[中文]
阿美族也是農耕的民族。以前沒有農用機械,沒有電力,全靠人的雙手耕作。在早晨太陽升起後,鳥兒會接著唱歌,長輩就立刻起身,帶著年輕人去田裡。

「起來了!我們工作了!」叔叔這樣說。田裡的工作不是簡單的事。鋤地、種稻、除草。汗水滴在土裡,身體在陽光下被曬乾。但是,阿美族不以務農為恥。勤勞的人,是部落所欣慰的。

即使有病痛,覺得疲憊,心也不任意放棄。媽媽說:「如果不工作,就沒有東西吃。」這句話是用來鼓勵孩子的。米甕裡的米,穀倉裡的穀子,是田野收成的證明。農人的感恩,在於收穫的那一刻。

工作結束後,坐在樹下休息。喝一口酒,吃一個阿里鳳鳳(糯米包)。老人說:「哇!今天天氣真好。」農人的快樂就是這樣而已,做完工作,竹簍已裝滿。


  1. tangsol sa 就...立刻,
  2. Kalomowad-to! Matayal-to! 起床了!工作了! “to”表完成式時態。
  3. ngangodoen 被..感到羞恥。
  4. alifongfong 阿里鳳鳳:阿美族的傳統料理。
留言
avatar-img
palikat·新觀點
3會員
9內容數
「語法與音軌之間,找回族群的呼吸。」 在Alian FM96.3 的電波裡,有我收藏的海岸阿美語的古老智慧; 嘗試在文字與旋律間,構築一座跨越時空的族語樂園。這是一場關於文化、信仰與音樂的長跑。
palikat·新觀點的其他內容
2026/02/10
1. o nipifeli no rarayan 自然的恩賜
Thumbnail
2026/02/10
1. o nipifeli no rarayan 自然的恩賜
Thumbnail
2026/02/03
族語歌謠新編~2025年絕對放感情力作。
Thumbnail
2026/02/03
族語歌謠新編~2025年絕對放感情力作。
Thumbnail
2026/02/03
2026,願你凡事興旺。
Thumbnail
2026/02/03
2026,願你凡事興旺。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
vocus 慶祝推出 App,舉辦 2026 全站慶。推出精選內容與數位商品折扣,訂單免費與紅包抽獎、新註冊會員專屬活動、Boba Boost 贊助抽紅包,以及全站徵文,並邀請你一起來回顧過去的一年, vocus 與創作者共同留下了哪些精彩創作。
Thumbnail
我們常常在傳統屋生火,生火的原因有很多種,有時候是天氣冷、覺得無聊、突然想烤肉。因為趨光性的關係,蟲子總會聚集在燈光下,就是人一樣,因為互相需要的關係而聚在一起,然後在彼此心中升起了溫暖的一把火。
Thumbnail
我們常常在傳統屋生火,生火的原因有很多種,有時候是天氣冷、覺得無聊、突然想烤肉。因為趨光性的關係,蟲子總會聚集在燈光下,就是人一樣,因為互相需要的關係而聚在一起,然後在彼此心中升起了溫暖的一把火。
Thumbnail
Cinavu跟Abai一樣都是原住民傳統食物,特別是在排灣,魯凱兩族很常看到。 都是葉包米食,但Abai的內餡通常是小米粉或糯米粉製成的粉漿,口感較軟糯,而Cinavu的內餡則保留米粒的顆粒,口感較Q彈。 常見於祭典、婚禮等特殊場合,是代表待客之道和部落情誼的食物。
Thumbnail
Cinavu跟Abai一樣都是原住民傳統食物,特別是在排灣,魯凱兩族很常看到。 都是葉包米食,但Abai的內餡通常是小米粉或糯米粉製成的粉漿,口感較軟糯,而Cinavu的內餡則保留米粒的顆粒,口感較Q彈。 常見於祭典、婚禮等特殊場合,是代表待客之道和部落情誼的食物。
Thumbnail
你來過忠貞新村嗎??這裡是電影異域和作家柏楊筆下的一段關於金三角國軍的故事。來倒這裡真的是緬懷歷史、位於桃園市平鎮區龍岡地區的忠貞新村是國民黨遷台灣後興建的第一座眷村。這裡訴說著一段被世人遺忘滇緬孤軍故事。這裡因為滇緬孤軍遺留下來的後代經過七十年以上的發展下、當年一戶四坪大小狹小簡陋的平房早已翻新為
Thumbnail
你來過忠貞新村嗎??這裡是電影異域和作家柏楊筆下的一段關於金三角國軍的故事。來倒這裡真的是緬懷歷史、位於桃園市平鎮區龍岡地區的忠貞新村是國民黨遷台灣後興建的第一座眷村。這裡訴說著一段被世人遺忘滇緬孤軍故事。這裡因為滇緬孤軍遺留下來的後代經過七十年以上的發展下、當年一戶四坪大小狹小簡陋的平房早已翻新為
Thumbnail
那天女兒第一次翻看這本書時,突然興奮地大喊說:「這是花蓮的石頭吔!」是真的,當我翻開書的蝴蝶頁就看到黑底上那置中的白字: 獻給Makotaay 從書中特殊的排版和以石頭為第一人稱的文字看來,圖文搭配地十分巧妙,黑底襯托出石頭宇宙的神秘感,這不但是一本很棒的攝影繪本,也可以說是石頭專屬的一首詩歌或
Thumbnail
那天女兒第一次翻看這本書時,突然興奮地大喊說:「這是花蓮的石頭吔!」是真的,當我翻開書的蝴蝶頁就看到黑底上那置中的白字: 獻給Makotaay 從書中特殊的排版和以石頭為第一人稱的文字看來,圖文搭配地十分巧妙,黑底襯托出石頭宇宙的神秘感,這不但是一本很棒的攝影繪本,也可以說是石頭專屬的一首詩歌或
Thumbnail
舞思愛《美感 Harateng no Pangcah》專輯設計理念,以紙雕融合阿美族傳統編織手藝為主題,充滿當代阿美族人的生命體悟。透過專輯設計和封底的造型,傳達出代代承傳的概念,呼應舞思愛心中的美,源自於生活的一切。
Thumbnail
舞思愛《美感 Harateng no Pangcah》專輯設計理念,以紙雕融合阿美族傳統編織手藝為主題,充滿當代阿美族人的生命體悟。透過專輯設計和封底的造型,傳達出代代承傳的概念,呼應舞思愛心中的美,源自於生活的一切。
Thumbnail
「不要被第五道浪打敗」”aka la lima ” 在都蘭阿美族的俗諺中,”aka la lima ” 直譯為「不要被第五個拿走」,「第五個」代表水下獵人出海後會碰到的第五道浪,一般而言,只要通過第五道浪,就可以進入海象平穩的外海,前輩們常以此勉勵新手獵人,後來,在部落中這句話也被引伸成「不要被打敗
Thumbnail
「不要被第五道浪打敗」”aka la lima ” 在都蘭阿美族的俗諺中,”aka la lima ” 直譯為「不要被第五個拿走」,「第五個」代表水下獵人出海後會碰到的第五道浪,一般而言,只要通過第五道浪,就可以進入海象平穩的外海,前輩們常以此勉勵新手獵人,後來,在部落中這句話也被引伸成「不要被打敗
Thumbnail
文化世界總是像我們敞開著,總是包容著我們對它仔細端詳,不論哪支民族、哪裡的文化傳統都是;不過,除非我們都已經準備好理解它們的「語言」,懂得與它們互動、閱讀它們的世界,沒有這些努力,我們不可能真正搞懂它們在「說」什麼。
Thumbnail
文化世界總是像我們敞開著,總是包容著我們對它仔細端詳,不論哪支民族、哪裡的文化傳統都是;不過,除非我們都已經準備好理解它們的「語言」,懂得與它們互動、閱讀它們的世界,沒有這些努力,我們不可能真正搞懂它們在「說」什麼。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News