在日常的口語裡,常常聽到「水靜河飛」,來形容非常寂靜,了無人跡。但,這個成語,正確是「水盡鵝飛」。
大家想想,為什麼「河」會飛的呢?不可能吧!於是,也有人會說,該是「水靜鵝飛」吧。
但,究竟是水先靜而後鵝飛呢?抑或是鵝飛後而水才靜呢?也就是說,該是「鵝飛水靜」呀!
其實,都不對。正確是「水盡鵝飛」。
「水盡鵝飛」出自:
①元.關漢卿《望江亭》第二折:「你休等的我恩斷意絕,眉南面北,恁時節水盡鵝飛。」
②元.尚仲賢《柳毅傳書.楔子》:「我則為空負了雨雲期,卻離了滄波會,這一場抵多少水盡鵝飛。」
這裡的「鵝」,是指水鳥或候鳥。水枯竭,鵝盡飛。比喻恩斷義絕,了無賒欠。
不過,這個成語由於出自戲曲,是比較容易口語訛變,於是在元代,就已經誤傳為「水靜鵝飛」了。直至近世,由於發音相近,「水靜河飛」已經通俗使用了。
追本索源,「水盡鵝飛」才是本詞。
2026-4-6













