方格精選

【臺文天文臺】瀟湘神:清國遺民的世界——洪棄生的《寄鶴齋詩矕》

閱讀時間約 8 分鐘
(藏品/台灣漢詩資料庫計畫,圖/國立臺灣文學館)
【我們為什麼挑選這個藏品】
  在國立臺灣文學館所收藏的洪棄生相關文物中,這套《寄鶴齋詩矕》未必是最稀有、擁有最高價值的藏品。但有趣的是,這套書曾在日本作家佐藤春夫的〈殖民地之旅〉中登場,在佐藤春夫訪問臺灣的過程中,巧妙地見證了一段殖民者與被殖民者之間的複雜關係——而那或許稱得上是眾多臺日關係當中的重要縮影之一。
  我們要怎麼談論這段往事?要怎麼理解這套書背後,自許為清朝遺民的洪棄生對殖民政權的複雜情感?薄薄四冊《寄鶴齋詩矕》,或許會是通往這份理解的小小入口。

佐藤春夫來到臺灣,是在1920年,有如蒸籠般的炎熱盛夏。
  當時已揚名文壇的佐藤,因故被生無可戀的憂鬱折磨著,便回故鄉靜養。那時,他遇上在臺灣行醫的友人,這位友人見他狀況不好,就慫恿他與自己一同回臺散散心;當時是夏天,日本熱,臺灣這南國小島更不用說,但佐藤竟沒怎麼猶豫就答應了,還聲稱就是想知道臺灣有多熱——或許在憂鬱的摧殘下,他沒也了瞻前顧後的餘裕吧。
  抵達臺灣的佐藤,在友人的介紹下,結識了博物館館長森丑之助,森也將他介紹給民政長官下村宏。當時總督府裡的公職人員,多少都想向內地介紹臺灣,發現有名作家來臺,自然想好好利用;於是,佐藤這一路上享受多少好處,實在是足以氣死那些身無長物的旅行者!到日月潭,不只是有人抬轎,還有官員相迎,詳細解說將要在日月潭進行的水力發電工程;在臺中的旅館裡受女侍冷落,不過是發了個電報給州廳,晚上就享有先洗澡的禮遇,參加晚宴回來,還自動升級為高等客房。
  但就連這樣仗著總督府威光的大作家,在臺灣也著實碰上了一個不小的釘子。這次我們要談的,就是這一枚如鋼似鐵、令佐藤春夫心服口服的孤傲之釘。
   1920年的鹿港跟現在大不相同。現在鹿港市街的形貌,主要繼承1933年市區改正拓寬後的樣子,在那之前,鹿港的主要街道被稱為「不見天街」,延續數公里長的街屋間,以雨棚架起了有如拱廊街的商業隧道,據說裡頭充滿蟻穴般自然形成的小徑,即使是大白天,也要拿著蠟燭才能視物。悶熱的濕氣、南北雜貨的味道閉鎖在這迷宮中,即使骯髒陰暗,也蒸騰著不可思議的魅力。
  佐藤春夫見到的鹿港,就是此等樣貌。
  為何佐藤會來到交通不怎麼方便的鹿港?原來,是博物館長森給他安排的行程。森說鹿港是當時最能展現臺灣舊時風貌的市街,便將之排入行程中,官廳知道佐藤要去鹿港,還派給他一位在地人當嚮導。這位在地人許媽葵雖然在官廳當通譯,在鹿港當地也算是文化人,因此佐藤這趟鹿港之行,可不像一般觀光客僅是看看媽祖廟,還被推薦給了鹿港名士;那枚意料外的釘子,就是在這裡被佐藤給碰上的。他將這件事記在〈殖民地之旅〉中。
  街道上,許媽葵遇見了年輕的洪炎秋,便將他介紹給佐藤。各位讀者也許不熟悉洪炎秋這個名字,不過,至少應該聽過戰後的《國語日報》,這位洪炎秋先生,就是國語日報報社的第一任社長。
  許媽葵本就認識洪炎秋,但他看到對方,首先想到的是洪炎秋那位有名的父親——洪棄生。在他口中,這位洪棄生可是臺灣赫赫有名、足以被稱為大家的詩人!同是文人的佐藤一聽,馬上就起了親近之心,想見見這位大詩人,誰知許媽葵面有難色,覺得不太可能,但還是姑且委託洪炎秋轉達拜訪之意。
  許媽葵認為不可能是有理由的。這位詩人洪棄生是何等人物呢?他生於同治年間,本名洪一枝,或洪攀桂,字月樵。二十三歲考上秀才,不只四書五經,連西洋史也不在話下。清國割臺時,他還不到三十歲,血氣方剛地投入對抗日軍的乙未戰爭,後來見事不可為,便隱居起來,改名洪繻,字棄生。日治初期,政府鼓吹剪辮,洪棄生堅持留著辮髮,雖有滿腹學識,卻始終抗拒著日本。但他的學識也不全然是埋沒的,後來擔任臺灣文藝聯盟委員長的張深切,就曾受教於他。
  到了1920年,洪棄生仍不認為自己是日本帝國子民,但他也不認同當時的中國——他更認為自己是已滅亡的清國遺民。可以說,他隱居在那懷舊、已被時代之浪淘盡的記憶殘骸中。
  這樣的一個人,自然不會輕易接見日本人,即使對方是遠道而來的作家。果不其然,洪炎秋碰了釘子,並將這枚釘子轉交給佐藤。洪棄生拒絕的理由,在佐藤春夫的筆下極有意思。他本來說「彼此語言不通,很困擾」,洪炎秋不死心,又說佐藤是日本作家,言下之意,自然是建議父親拋下國族情緒,單純以文學交流的立場接待來客,但洪棄生卻說:「那麼偉大的人物,那更是不便相見」。
  嘴上說偉大,謝絕的架子卻不小,看來連場面工夫都懶得顧。妙的是,聽了這番話,佐藤春夫雖未能如願,卻不感到遺憾。他認為,「這些回答對我而言,已經是和其人有著同等印象的價值了」。
  不過,洪棄生其實未能徹底刁難佐藤;隔天佐藤待在旅館時,許媽葵派人送了一套書給他,打開一看,竟是收錄洪棄生詩作的四冊《寄鶴齋詩矕》!而且據許媽葵所說,這套書是從作者六十卷詩文中細心挑選出的菁華,只送給知己好友。或許是對同鄉拒絕佐藤感到不好意思,竟準備了這樣的賠罪禮!但說到底,若佐藤春夫不是此等身分,許媽葵真會如此周到嗎?而且透過這賠禮,洪棄生那不屈的氣節,終究是在與其意志無關的地方,以某種形式屈服了。
  也就是說——
  這套轉贈出去的《寄鶴齋詩矕》,實實在在地展示了日本人與臺灣人間複雜巧妙又不平等的權力關係。
《寄鶴齋詩矕》卷之一、卷之二封面。
(藏品/台灣漢詩資料庫計畫,圖/國立臺灣文學館)
  佐藤春夫收到的《寄鶴齋詩矕》,據其所說是六四裁型的大小。雖然說四冊,其實一冊不到30頁,即使四冊都疊在一起,也未必比現在市面上常見的書籍更厚。這四冊由南投活版社印行。在早有活字印刷的年代,洪棄生卻委親戚以毛筆抄寫,製成石板印刷,還以古典的方式手工裝幀,或許這就是作者的美學。
《寄鶴齋詩矕》書名頁。(藏品/台灣漢詩資料庫計畫,圖/國立臺灣文學館)
  至於內容,佐藤也給出了妙不可言的評語:「如同讀到用漢字寫成的波特萊爾詩集」。大正時的日本文人,姑且都有漢學素養,因此佐藤並不是不識漢文。即使如此,《寄鶴齋詩矕》的遣詞用句卻令他備感艱困,彷彿要看懂了,最後又停滯不前。這也難怪,其詩作密集的典故、罕用字像隨手一抓就撒出去,即使是受過充分教育的當代人,恐怕也會卡在漢字的迷宮中,無所適從。
  說到罕用字,這裡有個趣聞,與前面提到的洪炎秋有關。其實,這位洪棄生的次子本名槱,字棪楸。《寄鶴齋詩矕》卷末寫「洪槱芸蘇參校」,表示書是經由洪炎秋校對的,芸蘇這兩個很好讀的字,乃是筆名。好了,各位親愛的讀者,洪槱棪楸四個字排下來,您會唸幾個字呢?後來洪炎秋先生改名,或許就是有感這高妙的名字並不實用吧!
(藏品/台灣漢詩資料庫計畫,圖/國立臺灣文學館)
  會有這般名字,據說背後的故事是這樣的:洪棄生兄長的兒子出生時,要向政府報戶口,便寫下「洪名爾嘉」四字,意思是姓洪,名爾嘉,誰知道負責的日本警察誤以為名叫「名爾嘉」,說三個字很奇怪,硬是改成「洪名嘉」。洪棄生聽說這件事,就懷著刁難那位日本警察的心,故意給兒子取了難唸又難讀的名字。
  在這位大詩人心中,或許「文字」就是抵抗、譏嘲他所不喜歡的日本帝國的武器吧。
  當代,有些人將洪棄生稱為抗日詩人。這稱呼是否吻合洪棄生自己的心境,筆者難以判斷。我是說,所謂的「抗日詩人」,究竟是詩人自己的主張,還是後世「抗日」宣傳塑造出來的?洪棄生厭惡日本、看不起日本人,這是事實。但無法認同日本、又無法認同中華民國,即使清國滅亡了,仍將清國的想像擔在自己肩上,在這海島上閉門不出。穿漢服、留辮,不准小孩學日語,小小的洪家,儼然成為滅亡故國的領事館——面對大時代潮流,他到底是懷著怎樣的心境逆流而上?而這份心境,真的是單薄的「抗日」二字所能囊括的嗎?
  這是個謎團。
  謎團的解答,或許就留在他的詩作裡。但在洪棄生故居已被剷倒、其名亦無人聞問的現在,解答或許已被挪到歷史的更深處,即使用盡力氣,也翻不到那一頁。

★作家小傳
洪月樵(1866-1929),名一枝,又名攀桂,字月樵。日治後改名繻,字棄生,彰化鹿港人。清治時代的詩作對於胥吏之貪贓枉法、剝削民脂、欺壓良民等惡政暴行嚴予抨擊,對政府的新舉措、舊制度,提出庶民觀點的直言批評,是勇言能言的時政論者。進入日治之後,徹底反對日本統治,參與武裝抗日活動,詩作對日軍、日政保持熾旺的批判火力,不因時代不同改變其一貫的作風。
★延伸閱讀
★觀測員簡介
瀟湘神 小說家,業餘民俗研究者。本名羅傳樵,臺灣大學哲學所東方組碩士,專長為儒學。
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    某天,你突然想:「來讀李魁賢吧!」於是在圖書館的館藏搜尋列鍵入詩人的名字,但奇怪的是,在一串詩集、譯詩、散文集裡頭,你還找到了《國際專利制度》和《世界專利制度要略》,而在臺灣文學館的藏品中,還有一把「採收洋菇用剪刀」,這把特殊的剪刀,也是詩人的「作品」,標誌了他的另一個身分:發明家李魁賢。
    在沒有網路的時代中,一方報紙、一本雜誌,很可能就是我們認識這個世界最重要的管道了。只不過,在被殖民的情況下,報業受到官方掌控,臺灣人的思想和眼界,等同於受到控制。在這種時候,臺灣人自己的報紙,就顯得格外重要。而《臺灣新民報》,就是臺灣人建構自己、認識自己的重要里程碑。
    近來,「正名運動」甚囂塵上,在《使琉球錄》當中也有一場關於「正名」的紀錄,不過這個被正名的東西有點特別,不是球隊、不是國家名稱,而是「沖繩麵(沖縄そば,okinawa soba)」。
    如果台灣文學史上的〈1943年〉是一篇小說的話,它是從一個極富象徵意義的悲傷場景開始的:1943年1月31日,台灣新文學運動的領袖賴和逝世了。在他逝世前幾天,老朋友楊雲萍剛好才去看他。然而,看似心情頗佳的賴和,突然坐起身來,用左手壓著疼痛的心臟,激動地說:「我們正在進行的新文學運動,都是無意義的。
    一九五○年代,林海音正草擬《新聞文學暫行課程標準》的大綱,但這份稿子最終沒有完成,沒有人知道其中曲折。如果林海音用這套講綱教出一批學生。日治時期萌芽的「報導文學」,或許不用等到一九七○年代才逐漸復甦。但《新聞文學暫行課程標準》為什麼沒有寫完?讓我們一起回到一九五○年代,尋找一些蛛絲馬跡吧。
    當台灣步入日治時期,過去孜孜向學、為求功名的傳統文人,一夕之間失去未來的舞台,有些人選擇自我放逐、有些人選擇重新磨合,也有一些人秉持所學帶動潮流,1901年成立的櫟社便是一個以此為自許,以古典文學帶動日治時期台灣詩社、詩人交流,並對時代具有高度敏銳與關懷的古典詩社。
    某天,你突然想:「來讀李魁賢吧!」於是在圖書館的館藏搜尋列鍵入詩人的名字,但奇怪的是,在一串詩集、譯詩、散文集裡頭,你還找到了《國際專利制度》和《世界專利制度要略》,而在臺灣文學館的藏品中,還有一把「採收洋菇用剪刀」,這把特殊的剪刀,也是詩人的「作品」,標誌了他的另一個身分:發明家李魁賢。
    在沒有網路的時代中,一方報紙、一本雜誌,很可能就是我們認識這個世界最重要的管道了。只不過,在被殖民的情況下,報業受到官方掌控,臺灣人的思想和眼界,等同於受到控制。在這種時候,臺灣人自己的報紙,就顯得格外重要。而《臺灣新民報》,就是臺灣人建構自己、認識自己的重要里程碑。
    近來,「正名運動」甚囂塵上,在《使琉球錄》當中也有一場關於「正名」的紀錄,不過這個被正名的東西有點特別,不是球隊、不是國家名稱,而是「沖繩麵(沖縄そば,okinawa soba)」。
    如果台灣文學史上的〈1943年〉是一篇小說的話,它是從一個極富象徵意義的悲傷場景開始的:1943年1月31日,台灣新文學運動的領袖賴和逝世了。在他逝世前幾天,老朋友楊雲萍剛好才去看他。然而,看似心情頗佳的賴和,突然坐起身來,用左手壓著疼痛的心臟,激動地說:「我們正在進行的新文學運動,都是無意義的。
    一九五○年代,林海音正草擬《新聞文學暫行課程標準》的大綱,但這份稿子最終沒有完成,沒有人知道其中曲折。如果林海音用這套講綱教出一批學生。日治時期萌芽的「報導文學」,或許不用等到一九七○年代才逐漸復甦。但《新聞文學暫行課程標準》為什麼沒有寫完?讓我們一起回到一九五○年代,尋找一些蛛絲馬跡吧。
    當台灣步入日治時期,過去孜孜向學、為求功名的傳統文人,一夕之間失去未來的舞台,有些人選擇自我放逐、有些人選擇重新磨合,也有一些人秉持所學帶動潮流,1901年成立的櫟社便是一個以此為自許,以古典文學帶動日治時期台灣詩社、詩人交流,並對時代具有高度敏銳與關懷的古典詩社。
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    《鹿港乘桴記》是洪棄生的重要作品,經歷了長時間的忽視與回歸。文章探討洪棄生的複雜身份與抗爭精神,並分析其作品在當代文學教材中的定位、爭議及歷史價值。通過細膩的文學特質,讀者能夠理解洪棄生對鄉土的懷念與對不公政權的抗議,並反思過去與現代的文化交錯。此文不僅是文學的探討,也是對於歷史與身份的深入對話。
    Thumbnail
    不知是第幾次看到有旅人以佐藤春夫的台灣旅行為基礎探訪佐藤春夫在台灣的旅行腳步,每次看到又更多知道了一些這些日本時代的文學家踏訪台灣的疊痕,當然最多人追尋的還是佐藤在台南的足跡。最近看的是林致維所寫的旅繪台灣,這位藝術家不但畫的好,文筆也真的很好,是本很棒的台灣旅行書,我自己身為一位台灣旅行書寫者,看
    Thumbnail
    《幸福的鬼島》一書深入探討臺灣的歷史,作者透過自身及家族的經歷,反思了二戰後臺灣社會的身份認同與記憶。書中揭示了歷史的複雜性,以及個人在家庭和國家歷史中的角色。透過作者的故事讓人反思自家的上一輩又是如何經驗這段歷史,這不僅是對個人過去的探索,更是對整個臺灣民族故事的追尋。
    Thumbnail
    這次的主題是位於新海橋邊,位置相當隱密的土地公廟,祂被大水沖走兩次,又因為蓋新海橋徵收土地,而三度搬家。究竟這間神秘的土地公廟背後有什麼故事? 匾額題字人名為洪水塗,他有一幅作品,畫下後街河畔還沒有堤防的模樣,這幅畫是在何處取景?洪水塗又與厚德宮是什麼關係呢? 讓我們來聊聊,這間隱密的厚德宮吧!
    Thumbnail
    日本的屋瓦片是黑色的、台灣的屋瓦片是紅色的,有段時間從天空看下來,台北的天空就是這兩個顏色交織著,現在也是兩種顏色交織,只是變成藍和ㄌ
    Thumbnail
    數日後,揚州市集暗巷裡的某間書攤前,老闆正在大聲招呼著。 「大作家青山一發推出最新小冊子啦!『土火雙行』裡的同袍兄弟之愛絕對讓妳心動、感動更激動!前五十名還有親筆簽名,快快快!」 瞬間,整條巷子擠滿了興奮而驚呼不已的少女少婦們。
    Thumbnail
    八   話說父親聞知台灣事,便一個心思想到台灣發展謀前途。他在【遺兒孫詩】寫道【學成聞知台灣事 返家收租欲遠航 翻浪出帆泉州港】。   父親終究下定決心瞞著家裡的兄姊私下收田租啟程遠航,他登船地就是從宋元時期開始就是世界貿易大港的泉州港。我想在戰爭年代大陸和台灣貿易交通應該是斷絕的,而今對日抗戰
    Thumbnail
    臺靜農教授(1902-1990)是安徽霍邱縣葉家集鎮人。當代知名作家、文學評論家及文 史學界重要學者。原名臺傳嚴、字伯簡,在民國20年代改名為靜農,晚號靜齋,筆名 青曲、孔嘉、釋耒等。 臺靜農早年加入「未名社」,大約在1925年春初結識當代著名作家魯迅,兩人往來密切,友誼深厚。
    Thumbnail
    沒有土地,哪有文學。──葉石濤 從日常生活被文字包圍切入,帶領觀眾進入與生活息息相關的文學發展史。由原住民的口傳文學開始,反應了島嶼及海帶來的自然生命經驗,再到殖民時代、反共時代的不屈意志,最後行至每個人都能放肆書寫的現代,共寫下一個文學盛世。
    Thumbnail
    《鹿港乘桴記》是洪棄生的重要作品,經歷了長時間的忽視與回歸。文章探討洪棄生的複雜身份與抗爭精神,並分析其作品在當代文學教材中的定位、爭議及歷史價值。通過細膩的文學特質,讀者能夠理解洪棄生對鄉土的懷念與對不公政權的抗議,並反思過去與現代的文化交錯。此文不僅是文學的探討,也是對於歷史與身份的深入對話。
    Thumbnail
    不知是第幾次看到有旅人以佐藤春夫的台灣旅行為基礎探訪佐藤春夫在台灣的旅行腳步,每次看到又更多知道了一些這些日本時代的文學家踏訪台灣的疊痕,當然最多人追尋的還是佐藤在台南的足跡。最近看的是林致維所寫的旅繪台灣,這位藝術家不但畫的好,文筆也真的很好,是本很棒的台灣旅行書,我自己身為一位台灣旅行書寫者,看
    Thumbnail
    《幸福的鬼島》一書深入探討臺灣的歷史,作者透過自身及家族的經歷,反思了二戰後臺灣社會的身份認同與記憶。書中揭示了歷史的複雜性,以及個人在家庭和國家歷史中的角色。透過作者的故事讓人反思自家的上一輩又是如何經驗這段歷史,這不僅是對個人過去的探索,更是對整個臺灣民族故事的追尋。
    Thumbnail
    這次的主題是位於新海橋邊,位置相當隱密的土地公廟,祂被大水沖走兩次,又因為蓋新海橋徵收土地,而三度搬家。究竟這間神秘的土地公廟背後有什麼故事? 匾額題字人名為洪水塗,他有一幅作品,畫下後街河畔還沒有堤防的模樣,這幅畫是在何處取景?洪水塗又與厚德宮是什麼關係呢? 讓我們來聊聊,這間隱密的厚德宮吧!
    Thumbnail
    日本的屋瓦片是黑色的、台灣的屋瓦片是紅色的,有段時間從天空看下來,台北的天空就是這兩個顏色交織著,現在也是兩種顏色交織,只是變成藍和ㄌ
    Thumbnail
    數日後,揚州市集暗巷裡的某間書攤前,老闆正在大聲招呼著。 「大作家青山一發推出最新小冊子啦!『土火雙行』裡的同袍兄弟之愛絕對讓妳心動、感動更激動!前五十名還有親筆簽名,快快快!」 瞬間,整條巷子擠滿了興奮而驚呼不已的少女少婦們。
    Thumbnail
    八   話說父親聞知台灣事,便一個心思想到台灣發展謀前途。他在【遺兒孫詩】寫道【學成聞知台灣事 返家收租欲遠航 翻浪出帆泉州港】。   父親終究下定決心瞞著家裡的兄姊私下收田租啟程遠航,他登船地就是從宋元時期開始就是世界貿易大港的泉州港。我想在戰爭年代大陸和台灣貿易交通應該是斷絕的,而今對日抗戰
    Thumbnail
    臺靜農教授(1902-1990)是安徽霍邱縣葉家集鎮人。當代知名作家、文學評論家及文 史學界重要學者。原名臺傳嚴、字伯簡,在民國20年代改名為靜農,晚號靜齋,筆名 青曲、孔嘉、釋耒等。 臺靜農早年加入「未名社」,大約在1925年春初結識當代著名作家魯迅,兩人往來密切,友誼深厚。
    Thumbnail
    沒有土地,哪有文學。──葉石濤 從日常生活被文字包圍切入,帶領觀眾進入與生活息息相關的文學發展史。由原住民的口傳文學開始,反應了島嶼及海帶來的自然生命經驗,再到殖民時代、反共時代的不屈意志,最後行至每個人都能放肆書寫的現代,共寫下一個文學盛世。