吐納商業評論的沙龍
首頁
吐納商業評論
方案
關於
付費限定
成為 ICT 中心之前,先瞭解 ICT
吐納商業評論
更新於 2016/03/05
發佈於 2016/03/05
閱讀時間約 5 分鐘
以行動支持創作者!付費即可解鎖
本篇內容共 2158 字、0 則留言,僅發佈於
吐納商業評論
你目前無法檢視以下內容,可能因為尚未登入,或沒有該房間的查看權限。
付費解鎖
吐納商業評論的沙龍
吐納商業評論
吐納商業評論的沙龍
1.4K
會員
2.0K
內容數
加入
前往沙龍
為您送上頂尖作者的最新管理與科技產業思維。
加入
前往沙龍
留言
0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
吐納商業評論的沙龍
的其他內容
平等、公益、信任、競爭:也談Uber在台灣
0
0
如何設計100%安全的密碼/解聰文
0
0
開站群募專案結束,謝謝大家!
0
0
從傳產電視到新媒體 #2:你忘了怎麼服務觀眾/詹太太
1
0
看懂智慧城市的奧祕
0
0
〈服務訊息〉2016遊戲開發者大會獨家即時報告
0
0
平等、公益、信任、競爭:也談Uber在台灣
0
0
如何設計100%安全的密碼/解聰文
0
0
開站群募專案結束,謝謝大家!
0
0
從傳產電視到新媒體 #2:你忘了怎麼服務觀眾/詹太太
1
0
看懂智慧城市的奧祕
0
0
〈服務訊息〉2016遊戲開發者大會獨家即時報告
0
0
你可能也想看
Google News 追蹤
自在聊創作,偶爾聊翻譯
2021/09/26
【成為自由譯者之路】其二,行動前該做什麼實際準備?
假設已經做好心理建設,覺得自己可以嘗試當個自由譯者,那麼,在行動前,最好先做什麼實際準備呢?
#
翻譯
#
接案
10
0
熊少女的沙龍
2021/09/22
成為自己想成為的那個樣子,而不是成為你覺得你應該成為的樣子。
Be the person who you want to be, not who you think you should be. - 大多數的事情都不難,難在你能釐清自己是「真的想做」而做,還是因為「好像應該也要做」而做? - 你真的開心想笑嗎?還是你只是覺得你應該笑?
#
高中休學
#
做自己
#
成為自己
3
0
自在聊創作,偶爾聊翻譯
2021/09/19
【成為自由譯者之路】其一,行動之前的心態
在家工作不是一種夢想生活,只不過是另一種可實現的工作型態。那麼事前做好心理建設,擬訂具體計畫,遵循步驟妥善執行,一步步走下去,總有達成的可能。
#
翻譯
#
接案
13
2
林艾德的大腦迷宮
2020/07/20
成為一位創作者之前,至少要是個自由人吧?
所以中國對創作者的打壓,一直都不只是商業問題,更是在中國轄下的人們,失去了發揮潛能的機會,也等於失去了真正的自己、失去創造永恆的可能。在中國管制下的作品裡面,看不見完整的靈魂,你的生命枝枒無法自由生長,我們看不見你真正的形狀,只看見在中國威權框架下,你屈服於權勢及金錢的模樣。
#
中國
#
雷亞
#
政治哲學
22
1
米耶翻譯的沙龍
2020/05/11
成為自由譯者前,你了解翻譯工作嗎?
進入翻譯業界前,應該做哪些準備? 「不是日文本科生也當得了翻譯嗎」、「一定要念翻譯研究所嗎」、「翻譯能養活自己嗎」,相信很多人都有這些疑問。
#
譯者
#
日文
#
翻譯
3
0
SKimmy的沙龍
2020/02/06
成為YouTuber之前,我都幹了什麼?
這既然是我的日記雜談,就讓我在這裡暫且拋掉一切身為「網路閨蜜」需要顧慮到的世俗壓力、政治正確。你們是人,我也是人,我們不可能永遠都只有正能量、正面觀點,我們當然時不時也會想痛痛快快diss別人、偶爾會為壞心眼的偏頗小觀點而感到沾沾自喜。總之,我說我的,你們就聽你們的吧~
#
SKimmy你的網路閨蜜
#
加拿大
#
留學生活
27
5
傲慢小姐的沙龍
2019/12/29
成為小三之前
今天我準備好了,和姊妹相聚沒多久,我就告訴她們:「我最近道德感低落,隨時很有可能破壞別人的婚姻。」 白話來說,就是變成小三。
#
愛情
#
創作小說
#
故事
3
0
自在聊創作,偶爾聊翻譯
2021/09/26
【成為自由譯者之路】其二,行動前該做什麼實際準備?
假設已經做好心理建設,覺得自己可以嘗試當個自由譯者,那麼,在行動前,最好先做什麼實際準備呢?
#
翻譯
#
接案
10
0
熊少女的沙龍
2021/09/22
成為自己想成為的那個樣子,而不是成為你覺得你應該成為的樣子。
Be the person who you want to be, not who you think you should be. - 大多數的事情都不難,難在你能釐清自己是「真的想做」而做,還是因為「好像應該也要做」而做? - 你真的開心想笑嗎?還是你只是覺得你應該笑?
#
高中休學
#
做自己
#
成為自己
3
0
自在聊創作,偶爾聊翻譯
2021/09/19
【成為自由譯者之路】其一,行動之前的心態
在家工作不是一種夢想生活,只不過是另一種可實現的工作型態。那麼事前做好心理建設,擬訂具體計畫,遵循步驟妥善執行,一步步走下去,總有達成的可能。
#
翻譯
#
接案
13
2
林艾德的大腦迷宮
2020/07/20
成為一位創作者之前,至少要是個自由人吧?
所以中國對創作者的打壓,一直都不只是商業問題,更是在中國轄下的人們,失去了發揮潛能的機會,也等於失去了真正的自己、失去創造永恆的可能。在中國管制下的作品裡面,看不見完整的靈魂,你的生命枝枒無法自由生長,我們看不見你真正的形狀,只看見在中國威權框架下,你屈服於權勢及金錢的模樣。
#
中國
#
雷亞
#
政治哲學
22
1
米耶翻譯的沙龍
2020/05/11
成為自由譯者前,你了解翻譯工作嗎?
進入翻譯業界前,應該做哪些準備? 「不是日文本科生也當得了翻譯嗎」、「一定要念翻譯研究所嗎」、「翻譯能養活自己嗎」,相信很多人都有這些疑問。
#
譯者
#
日文
#
翻譯
3
0
SKimmy的沙龍
2020/02/06
成為YouTuber之前,我都幹了什麼?
這既然是我的日記雜談,就讓我在這裡暫且拋掉一切身為「網路閨蜜」需要顧慮到的世俗壓力、政治正確。你們是人,我也是人,我們不可能永遠都只有正能量、正面觀點,我們當然時不時也會想痛痛快快diss別人、偶爾會為壞心眼的偏頗小觀點而感到沾沾自喜。總之,我說我的,你們就聽你們的吧~
#
SKimmy你的網路閨蜜
#
加拿大
#
留學生活
27
5
傲慢小姐的沙龍
2019/12/29
成為小三之前
今天我準備好了,和姊妹相聚沒多久,我就告訴她們:「我最近道德感低落,隨時很有可能破壞別人的婚姻。」 白話來說,就是變成小三。
#
愛情
#
創作小說
#
故事
3
0